Lorenzo Fragola - La donna cannone - перевод текста песни на немецкий

La donna cannone - Lorenzo Fragolaперевод на немецкий




La donna cannone
Die Kanonenfrau
Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno,
Ich werde dieses mein riesiges Herz eines Tages zwischen die Sterne werfen,
Giuro che lo farò
Ich schwöre, ich werde es tun
E oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò
Und jenseits des Blaus des Vorhangs werde ich ins Blaue fliegen
Quando la donna cannone
Wenn die Kanonenfrau
D'oro e d'argento diventerà
Aus Gold und Silber werden wird
Senza passare dalla stazione
Ohne am Bahnhof vorbeizukommen
L'ultimo treno prenderà
Wird sie den letzten Zug nehmen
E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà
Und angesichts der Boshaften und Hochmütigen wird mein Name funkeln
Dalle porte della notte il giorno si bloccherà
An den Toren der Nacht wird der Tag stillstehen
Un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
Ein Applaus des zahlenden Publikums wird es unterstreichen
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà
Und aus der Mündung der Kanone wird ein Lied erklingen
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
Und mit den Händen, Liebste, bei den Händen werde ich dich nehmen
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
Und ohne Worte zu sagen, werde ich dich in mein Herz tragen
E non avrò paura se non sarò bella come dici tu
Und ich werde keine Angst haben, wenn ich nicht schön sein werde, wie du sagst
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa,
Aber wir werden leibhaftig in den Himmel fliegen,
Non torneremo più...
Wir werden nicht mehr zurückkehren...
Na na na na na
Na na na na na
E senza fame e senza sete
Und ohne Hunger und ohne Durst
E senza ali e senza rete voleremo via
Und ohne Flügel und ohne Netz werden wir davonfliegen
Così la donna cannone,
So flog die Kanonenfrau,
Quell'enorme mistero volò
Jenes riesige Mysterium flog davon
Tutta sola verso un cielo nero nero s'incamminò.
Ganz allein machte sie sich auf den Weg zu einem pechschwarzen Himmel.
Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì
Alle schlossen die Augen in genau dem Moment, als sie verschwand
Altri giurarono e spergiurarono che non erano stati
Andere schworen hoch und heilig, dass sie nicht dort gewesen waren
E con le mani amore, con le mani ti prenderò
Und mit den Händen, Liebste, bei den Händen werde ich dich nehmen
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
Und ohne Worte zu sagen, werde ich dich in mein Herz tragen
E non avrò paura se non sarò bella come vuoi tu
Und ich werde keine Angst haben, wenn ich nicht schön sein werde, wie du willst
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa,
Aber wir werden leibhaftig in den Himmel fliegen,
Non torneremo più...
Wir werden nicht mehr zurückkehren...
Na na na na na
Na na na na na
E senza fame e senza sete
Und ohne Hunger und ohne Durst
E senza ali e senza rete voleremo via...
Und ohne Flügel und ohne Netz werden wir davonfliegen...





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.