Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nostra vita è oggi
Unser Leben ist heute
Cuore
caldo,
mani
fredde
Warmes
Herz,
kalte
Hände
È
una
bugia
universale
Es
ist
eine
universelle
Lüge
Perché
è
un
po′
come
bruciare
Denn
es
ist
ein
bisschen
wie
Brennen
Senza
riscaldarsi
mai
Ohne
sich
jemals
zu
erwärmen
Incontrerai
qualcuno
che
ti
dirà
Du
wirst
jemanden
treffen,
der
dir
sagen
wird
Che
il
meglio
arriverà
Dass
das
Beste
noch
kommt
Che
tutto
è
gia
scritto
Dass
alles
schon
geschrieben
steht
La
nostra
vita
è
oggi
Unser
Leben
ist
heute
E
aspetto
che
ritorni
Und
ich
warte,
dass
du
zurückkehrst
A
vivere,
e
ridere
dei
nostri
giorni
Um
zu
leben
und
über
unsere
Tage
zu
lachen
La
nostra
vita
è
oggi
Unser
Leben
ist
heute
È
sabbia
fra
le
mani
Es
ist
Sand
zwischen
den
Händen
Che
non
siamo
eterni
Dass
wir
nicht
ewig
sind
Ed
anche
quando
il
cielo
cambia
umore
Und
auch
wenn
der
Himmel
seine
Laune
ändert
Non
perderti
Verliere
dich
nicht
Ed
anche
quando
il
giorno
cambia
umore
Und
auch
wenn
der
Tag
seine
Laune
ändert
Puoi
prendermi
Kannst
du
mich
nehmen
Perché
io
sono
qui
Denn
ich
bin
hier
E
ancora
tutto
da
scoprire
Und
noch
alles
zu
entdecken
Ma
i
miei
difetti
già
li
sai
Aber
meine
Fehler
kennst
du
schon
A
cosa
serve
poi
parlare
Was
nützt
es
dann
zu
reden
Di
un
viaggio
senza
farlo
mai
Von
einer
Reise,
ohne
sie
jemals
zu
machen
Incontrerai
qualcuno
che
ti
dirà
Du
wirst
jemanden
treffen,
der
dir
sagen
wird
Che
il
meglio
arriverà
Dass
das
Beste
noch
kommt
Che
tutto
è
gia
scritto
Dass
alles
schon
geschrieben
steht
La
nosta
vita
è
oggi
Unser
Leben
ist
heute
E
aspetto
che
ritorni
Und
ich
warte,
dass
du
zurückkehrst
A
vivere
e
ridere
dei
nostri
giorni
Um
zu
leben
und
über
unsere
Tage
zu
lachen
La
nostra
vita
è
oggi
Unser
Leben
ist
heute
È
sabbia
fra
le
mani
Es
ist
Sand
zwischen
den
Händen
Che
non
siamo
eterni
Dass
wir
nicht
ewig
sind
Ed
anche
quando
il
cielo
cambia
umore
Und
auch
wenn
der
Himmel
seine
Laune
ändert
Non
perderti
Verliere
dich
nicht
Ed
anche
quando
il
giorno
cambia
umore
Und
auch
wenn
der
Tag
seine
Laune
ändert
Puoi
prendermi
Kannst
du
mich
nehmen
Perché
io
sarò
lì
Denn
ich
werde
da
sein
E
lotteremo
contro
il
tempo
Und
wir
werden
gegen
die
Zeit
kämpfen
Insieme
cotrovento
Zusammen
gegen
den
Wind
Dove
andremo
non
so
Wohin
wir
gehen
werden,
weiß
ich
nicht
Io
non
lo
so
Ich
weiß
es
nicht
Ma
saremo
lì
Aber
wir
werden
da
sein
A
volte
perdersi
aiuta
a
crederci
Manchmal
hilft
es,
sich
zu
verlieren,
um
daran
zu
glauben
Saremo
liberi
Wir
werden
frei
sein
Ora
tu
stringimi
Jetzt
halt
du
mich
fest
Perché
io
sono
qui
Denn
ich
bin
hier
La
nostra
vita
è
oggi
Unser
Leben
ist
heute
E
aspetto
che
ritorni
Und
ich
warte,
dass
du
zurückkehrst
A
vivere
e
ridere
dei
nostri
giorni
Um
zu
leben
und
über
unsere
Tage
zu
lachen
La
nostra
vita
è
oggi
Unser
Leben
ist
heute
È
fango
sulle
mani
Es
ist
Schlamm
auf
den
Händen
Che
non
siamo
eterni
Dass
wir
nicht
ewig
sind
Ed
anche
quando
il
cielo
cambia
umore
Und
auch
wenn
der
Himmel
seine
Laune
ändert
Non
perderti
Verliere
dich
nicht
Ed
anche
quando
il
giorno
cambia
umore
Und
auch
wenn
der
Tag
seine
Laune
ändert
Puoi
stringermi
Kannst
du
mich
festhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Habolin, Ermal Meta, Lorenzo Fragola
Альбом
1995
дата релиза
31-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.