Lorenzo - Fonsdé toute la night - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorenzo - Fonsdé toute la night




Fonsdé toute la night
Фондю всю ночь
J'ai la parole des dieux, toi, tu bégayes (eh)
У меня есть слово богов, ты заикаешься (эй)
On t'en colle une qui couche et on t'réveille (oh)
Тебе дают такую, что укладывает, и тебя будят (о)
Tellement chaud que j'bronze dans les ténèbres (eh)
Настолько горячо, что я загораю во тьме (эй)
Beaucoup trop d'boloss deviennent célèbres
Слишком много придурков становятся знаменитыми
Mais j'm'en branle de l'avenir, toutes ces vocations
Но мне плевать на будущее, на все эти призвания
J'suis pas un humain, juste une invocation
Я не человек, а просто призыв
Une vie d'chômeur mais une paye de patron, ouais
Жизнь безработного, но зарплата босса, да
J'fume pas des doobies pour l'anxiété
Я курю не дурь, чтобы успокоиться
Fan de boobies depuis l'CP
Я фанат сисек с начальных классов
Tous les plus grands se sont drogués
Все великие употребляли наркотики
Boogie-boogie toute la noche, oh
Буги-буги всю ночь, о
J'fais mes propres cascades, j'ai pas d'sécu' (oh)
Я сам выполняю свои трюки, у меня нет страховки (о)
Tes messages, que des "vu", arrête de cer-su, oh
Твои сообщения, только "прочитано", перестань игнорировать, о
J'le sais car j'la baise, même ta daronne t'assume plus
Я знаю, потому что трахаю ее, даже твоя мама тебя больше не принимает
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
J'voyage tard la nuit, des valises sous les yeux
Я путешествую поздно ночью, с чемоданами под глазами
Sur l'dos d'un dragon j'disparais dans les cieux
На спине дракона я исчезаю в небе
Toujours un briquet, toujours impliqué
Всегда с зажигалкой, всегда замешан
J'suis ma propre conscience moi j'ai personne à citer
Я своя собственная совесть, мне некого цитировать
J'aime moins l'carré qu'une bonne soirée au pub
Я не люблю квадрат, как и хороший вечер в пабе
Des gens à insulter mais j'veux pas faire leur pub
Есть люди, которых можно оскорбить, но я не хочу им рекламировать
J'en grille un au soleil et ça devient nuageux, c'est comme ça depuis tit-pe
Я выкурю сигаретку на солнце, и оно станет пасмурным, так с самого детства
J'suis dans ma bulle comme Mélanie (ouais), j'veux pas d'blonde ni d'Ferrari
Я в своем пузыре, как Мелани (да), мне не нужны ни блондинка, ни Феррари
J'ai déjà baisé des stars cain-ri, R.I.P l'époque Qatarie (oh)
Я уже трахал американских кинозвезд, R.I.P. катарская эпоха (о)
J'vis en France comme si c'était la Russie (eh)
Я живу во Франции, как будто это Россия (эй)
Ça sent souvent la weed mais pas l'roussi (woh)
Часто пахнет травой, но не жареным (ух)
J'serai cité dans des bouquins, des récits (eh)
Обо мне будут рассказывать в книгах, в историях (эй)
En vrai, même ta maman, elle apprécie (oh)
На самом деле, даже твоя мама тебя ценит (о)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь
Pète un câble, j'suis coupable, gros style, dégaine impeccable
Схожу с ума, я виноват, большой стиль, безупречный облик
Ouais, la table à té-cô, pas d'taille, même pas un péco
Да, стол накрыт, нечего бояться, даже не постель
Tu décolles, toutes des folles, sous gue-dro, ça décolle, hélico, hélico
Вы взлетаете, все сумасшедшие, под кайфом, это взлетает, вертолет, вертолет
Mon cerveau, un hélico
Мой мозг, вертолет
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night (ouais)
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь (да)
Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night
Фондю всю ночь, да, да, всю ночь
(Fonsdé toute la night, ouais, ouais)
(Фондю всю ночь, да, да)
(Fonsdé toute la night, ouais, ouais)
(Фондю всю ночь, да, да)
(Fonsdé toute la night, ouais, ouais)
(Фондю всю ночь, да, да)
(Fonsdé toute la night, ouais, ouais, toute la night)
(Фондю всю ночь, да, да, всю ночь)





Авторы: Jeremie Serrandour, Luca Pecoraro, Skuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.