Текст и перевод песни Lorenzo - Juste un soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste un soir
Just One Night
Tin,
nin,
nin,
nin,
nin,
nin,
Skuna
Boi
Tin,
nin,
nin,
nin,
nin,
nin,
Skuna
Boi
J'arrive
le
videur
connaît
déjà
mon
nom
I
arrive,
the
bouncer
already
knows
my
name
Askip,
les
filles
bonnes
aiment
les
mauvais
garçons
Apparently,
good
girls
love
bad
boys
Toujours
la
même
liqueur
et
deux,
trois
glaçons
Always
the
same
liquor
and
two,
three
ice
cubes
J'fume
avec
le
cœur
pas
avec
les
poumons
I
smoke
with
my
heart,
not
my
lungs
J'baisse
la
paire
de
solaires,
elle
veut
qu'j'regarde
ses
fesses
I
lower
my
sunglasses,
she
wants
me
to
look
at
her
ass
Belles
femmes,
Happy
Hour,
j'connais
toutes
les
adresses
Beautiful
women,
Happy
Hour,
I
know
all
the
addresses
On
l'fera,
j'te
borderai,
t'mettrai
en
pls
We'll
do
it,
I'll
tuck
you
in,
make
you
come
Si
t'as
un
p'tit
appart'
en
coloc',
on
l'fera
dans
la
caisse
If
you
have
a
small
shared
apartment,
we'll
do
it
in
the
car
Elle
veut
qu'on
devienne
amis
She
wants
us
to
become
friends
J'veux
même
pas
être
son
amant
I
don't
even
want
to
be
her
lover
Juste
un
peu
pour
gole-ri
Just
a
little
bit
to
have
fun
J'veux
pas
être
seul
en
rentrant
I
don't
want
to
be
alone
when
I
come
home
Prendre
du
plaisir
à
deux,
ça,
c'est
une
bonne
idée
Having
fun
together,
that's
a
good
idea
Rentrer
en
évitant
le
test
salivaire
Going
home
avoiding
the
saliva
test
T'es
célibataire
mais
tu
peux
t'abonner
You're
single
but
you
can
subscribe
À
chaque
fois,
c'est
la
même
galère
Every
time,
it's
the
same
struggle
J'pourrais
t'appeler
demain
et
d'mander
des
nouvelles
I
could
call
you
tomorrow
and
ask
for
news
Avoir
envie
d'te
voir
et
puis
passer
chez
toi
Feel
like
seeing
you
and
then
coming
over
to
your
place
Pourquoi
pas
graille
un
truc,
aller
au
cinéma?
Why
not
grab
a
bite,
go
to
the
movies?
Mais
non
c'est
juste
une
But
no,
it's
just
a
Histoire
d'un
soir
sans
se
revoir,
nous
deux
ça
pouvait
pas
marcher
One
night
stand,
without
seeing
each
other
again,
we
couldn't
work
Dans
un
fumoir,
belle
dans
le
noir,
ouais
j'finis
souvent
arraché
In
a
smoking
room,
beautiful
in
the
dark,
yeah
I
often
end
up
wasted
J'traîne
dans
les
bars,
les
soirées
tard,
j'fais
semblant
d'me
faire
michtonner
I
hang
out
in
bars,
late
parties,
I
pretend
to
be
hit
on
J'pars
à
l'écart
pour
l'grand
écart
et
j'offre
le
petit-déjeuner
I
go
aside
for
the
splits
and
I
offer
breakfast
Histoire
d'un
soir
sans
se
revoir,
dans
un
fumoir
One
night
stand,
without
seeing
each
other
again,
in
a
smoking
room
J'traîne
dans
des
bars,
des
soirées
tard,
belle
dans
le
noir
I
hang
out
in
bars,
late
parties,
beautiful
in
the
dark
J'pars
à
l'écart
pour
l'grand
écart
I
go
aside
for
the
splits
Histoire
d'un
soir
sans
se
revoir,
non
One
night
stand,
without
seeing
each
other
again,
no
J'aime
pas
les
fruits
qu'tu
coco
(wow)
I
don't
like
the
fruits
you
cultivate
(wow)
J'tripote
juste
Eve
sous
le
pommier
I
just
fiddle
with
Eve
under
the
apple
tree
J'lâche
des
faux
blases
à
la
Frederico
I
drop
fake
names
like
Frederico
Pour
prendre
mon
pied
et
sa
virginité
To
get
my
kicks
and
her
virginity
J'les
fais
rire
machinalement
comme
une
sitcom
I
make
them
laugh
mechanically
like
a
sitcom
T'inquiète,
poupée,
je
découpe
le
shit
comme
personne
Don't
worry,
doll,
I
cut
the
shit
like
nobody
else
J'fais
la
cour
comme
plus
d'hommes,
vivre
comme
tous
les
soirs
I
court
like
no
other
man,
live
like
every
night
Du
lundi
au
lundi,
j'fais
tomber
la
chemise
From
Monday
to
Monday,
I
make
the
shirt
fall
off
J'partage
pas,
je
fais
de
gang
bang
I
don't
share,
I
do
gangbangs
Ça
répond
pas,
ça
fait
"dring
dring"
It
doesn't
answer,
it
goes
"dring
dring"
Si
ça
parle
mal,
ça
fait
des
bang
bang
If
it
talks
bad,
it
goes
bang
bang
Concurrence
Haribo
avec
mes
friandises
Haribo
competition
with
my
sweets
Toi-même
tu
sais
qu'j'fricote
avec
ce
genre
de
go
You
know
yourself
that
I
mess
around
with
this
kind
of
girl
Comme
Yannick
je
me
souviens
de
ces
soirées
là
Like
Yannick,
I
remember
those
nights
Quand
j'trouvais
pas,
j'fouillais
le
répertoire
du
bigo
When
I
couldn't
find
any,
I
searched
the
bigo's
directory
Des
hors
forfaits
quand
j'appelais
jusqu'au
Canada
Out-of-plan
calls
when
I
called
all
the
way
to
Canada
Promis,
demain
j'arrête,
celle-là,
c'est
la
dernière
I
promise,
tomorrow
I'll
stop,
this
one
is
the
last
J'vais
trouver
chaussures
à
mon
pied
pour
hiberner
pendant
l'hiver
I'll
find
shoes
that
fit
me
to
hibernate
during
the
winter
Et
j'traînerai
moins
en
club
et
j'claquerai
moins
de
thunes
And
I'll
hang
out
less
in
clubs
and
spend
less
money
T'façon
j'm'en
bats
les
couilles
parce
que
ce
soir
c'est
juste
qu'une
Anyway,
I
don't
give
a
damn
because
tonight
it's
just
a
Histoire
d'un
soir
sans
se
revoir,
nous
deux
ça
pouvait
pas
marcher
One
night
stand,
without
seeing
each
other
again,
we
couldn't
work
Dans
un
fumoir,
belle
dans
le
noir,
ouais
j'finis
souvent
arraché
In
a
smoking
room,
beautiful
in
the
dark,
yeah
I
often
end
up
wasted
J'traîne
dans
les
bars,
les
soirées
tard,
j'fais
semblant
d'me
faire
michtonner
I
hang
out
in
bars,
late
parties,
I
pretend
to
be
hit
on
J'pars
à
l'écart
pour
l'grand
écart
et
j'offre
le
petit-déjeuner
I
go
aside
for
the
splits
and
I
offer
breakfast
Histoire
d'un
soir
sans
se
revoir,
dans
un
fumoir
One
night
stand,
without
seeing
each
other
again,
in
a
smoking
room
J'traîne
dans
des
bars,
des
soirées
tard,
belle
dans
le
noir
I
hang
out
in
bars,
late
parties,
beautiful
in
the
dark
J'pars
à
l'écart
pour
l'grand
écart
I
go
aside
for
the
splits
Histoire
d'un
soir
sans
se
revoir,
non
One
night
stand,
without
seeing
each
other
again,
no
Histoire
d'un
soir
sans
se
revoir,
non
One
night
stand,
without
seeing
each
other
again,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.