Текст и перевод песни Lorenzo - Légende Vivante
Légende Vivante
Living Legend
C'est
moi
la
police
de
la
police
I'm
the
police
of
the
police,
baby
J'crois
à
la
vengeance
pas
la
justice
I
believe
in
vengeance,
not
justice,
girl
J'vais
créer
une
secte,
doubler
les
francs-maçons
I'm
gonna
start
a
cult,
double
the
Freemasons,
honey
Tu
peux
t'coucher
moins
bête
et
mourir
comme
un
con
You
can
go
to
sleep
less
stupid
and
die
like
a
fool,
dear
Elle
est
pas
si
jolie,
elle
fait
la
belle
She's
not
that
pretty,
she
plays
the
beauty,
babe
Nique
les
maisons
disques,
tous
les
labels
Screw
the
record
companies,
all
the
labels,
darling
À
nos
soirées
y
a
personne
qui
dilue
At
our
parties,
nobody
dilutes,
sweetheart
Encore
deux-trois
niveaux
et
j'évolue
Just
a
few
more
levels
and
I'll
evolve,
love
Petit,
fais
pas
le
fou,
t'as
ta
chambre
à
ranger
Kid,
don't
act
crazy,
you
have
your
room
to
clean
up,
doll
En
vrai
tous
des
traitres
comme
le
rhum
arrangé
In
reality,
they're
all
traitors
like
spiced
rum,
princess
Les
flics
sont
débiles,
la
weed
est
cultivée
The
cops
are
dumb,
the
weed
is
cultivated,
sweetie
J'vis
la
nuit
comme
les
vampires
et
les
boulangers
I
live
at
night
like
vampires
and
bakers,
honey
J'suis
dans
l'game
masqué
comme
un
braqueur
de
banque
I'm
in
the
game
masked
like
a
bank
robber,
girl
Pas
d'réédition
comme
ces
gratteurs
de
ventes
No
re-release
like
those
sales-scraping
artists,
babe
Certains
baissent
leur
froc,
d'autres
ont
baissé
les
bras
Some
drop
their
pants,
others
have
dropped
their
arms,
darling
J'feat
pas
n'importe
qui,
j'baise
pas
n'importe
quoi
I
don't
feature
just
anyone,
I
don't
fuck
just
anything,
sweetheart
J'ai
un
cœur
de
pierre,
faut
le
sculpter
I
have
a
heart
of
stone,
it
needs
sculpting,
love
Par
l'infirmière
Joëlle,
j'suis
ausculté
I'm
being
examined
by
nurse
Joëlle,
honey
La
vie
de
star
laisse
des
sales
traumas
The
star
life
leaves
nasty
traumas,
girl
J'ai
déjà
tous
les
badges,
j'veux
le
Charme
Chroma
I
already
have
all
the
badges,
I
want
the
Chroma
Charm,
babe
Soit
tu
perds,
soit
tu
gagnes,
ouais
c'est
binaire
Either
you
lose
or
you
win,
yeah
it's
binary,
darling
J'emmène
40
pétasses
en
séminaire
I'm
taking
40
bitches
to
a
seminar,
sweetheart
J'avais
pas
sauvegardé,
j'avais
juste
mis
sur
pause
I
hadn't
saved,
I
had
just
paused,
love
J'compte
baiser
cette
vie
jusqu'à
sa
ménopause
I
plan
to
fuck
this
life
until
its
menopause,
honey
J'm'entraîne
à
la
main,
à
trancher
des
briques
I
train
my
hand,
slicing
bricks,
girl
J'm'inquiète
pas
pour
demain,
j'viens
de
coffrer
dix
briques
I'm
not
worried
about
tomorrow,
I
just
bagged
ten
bricks,
babe
Entouré
de
belles
femmes,
pas
de
gardes
du
corps
Surrounded
by
beautiful
women,
no
bodyguards,
darling
Des
bulles
dans
des
flûtes,
tu
connais
l'décor
Bubbles
in
flutes,
you
know
the
setting,
sweetheart
Y
a
des
putes
qui
simulent,
des
sorcières
qui
s'immolent
There
are
whores
who
fake
it,
witches
who
immolate
themselves,
love
J'suis
ni
d'la
nouvelle
ni
de
l'ancienne
école
I'm
neither
from
the
new
nor
the
old
school,
honey
T'as
fumé
des
kil',
on
a
fumé
des
tonnes
You've
smoked
kilos,
we've
smoked
tons,
girl
J'aime
que
la
drogue,
le
rap,
les
Pokémons
I
only
like
drugs,
rap,
and
Pokémon,
babe
Une
bête
de
scène,
une
bête
de
sexe
A
beast
on
stage,
a
beast
in
sex,
darling
J'ai
rempli
des
meufs
et
j'ai
rempli
des
salles
I've
filled
up
girls
and
I've
filled
up
rooms,
sweetheart
J'me
donne
pas
en
spectacle,
nique
un
intermittent
I
don't
put
on
a
show,
fuck
an
intermittent
worker,
love
Déjà
42
tacles,
c'est
même
pas
la
mi-temps
Already
42
tackles,
it's
not
even
halftime,
honey
C'est
l'chinois
pas
l'moine
qui
fait
l'habit
It's
the
Chinese,
not
the
monk,
who
makes
the
habit,
girl
T'as
une
suite,
j'ai
Exodia
le
maudit
You
have
a
suite,
I
have
Exodia
the
Cursed,
babe
Ici
ça
vit
de
haine
et
de
beuh
fraîche
(oui)
Here,
we
live
on
hate
and
fresh
weed
(yes),
darling
En
boîte
comme
dans
le
pack,
j'prends
la
plus
fraîche
In
the
club
like
in
the
pack,
I
take
the
freshest,
sweetheart
Sors
les
papillons
en
forme
de
lame
Bring
out
the
butterfly
knives,
love
Rico
c'est
mon
frère,
c'est
le
reflet
d'mon
âme
Rico
is
my
brother,
he's
the
reflection
of
my
soul,
honey
J'parie
sur
moi
même
pas
au
tiercé
I
bet
on
myself,
not
at
the
races,
girl
Des
rappeurs
homophobes
sucent
pour
percer
Homophobic
rappers
suck
to
make
it,
babe
La
Covid,
un
complot
comme
le
Sida
Covid,
a
conspiracy
like
AIDS,
darling
Toutes
les
filles
ont
le
seum
quand
tu
les
accostes
All
the
girls
are
salty
when
you
approach
them,
sweetheart
Le
diable
s'habille
en
Prada
(ouais)
The
devil
wears
Prada
(yeah),
love
Et
les
pointeurs
s'habillent
en
Lacoste
And
the
informants
wear
Lacoste,
honey
Y
a
d'la
CC
pure
comme
à
Rio
There's
pure
cocaine
like
in
Rio,
girl
Un
chapeau
moustachu
comme
Mario
A
mustachioed
hat
like
Mario,
babe
On
l'a
fait
d'grand
à
grand,
pas
petit
à
petit
We
did
it
big
to
big,
not
little
by
little,
darling
Je
peins
comme
Picasso,
ils
gribouillent
comme
Charlie
I
paint
like
Picasso,
they
scribble
like
Charlie,
sweetheart
Pas
très
écolo
mais
la
nature
m'a
gâté
Not
very
eco-friendly
but
nature
spoiled
me,
love
J'sais
qu'j'vais
tout
péter
depuis
mes
dix
ans
I've
known
I
was
going
to
kill
it
since
I
was
ten,
honey
L'argent
c'est
rien,
c'est
qu'du
papier
Money
is
nothing,
it's
just
paper,
girl
J'suis
une
légende
vivante
alors
profitez-en
I'm
a
living
legend
so
enjoy
it,
babe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremie Serrandour, Todiefor, Louis Dureau, Skuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.