Loreto Sesma feat. Rayden - Eclipse - перевод текста песни на немецкий

Eclipse - Rayden , Loreto Sesma перевод на немецкий




Eclipse
Eklipse
Miedos, miedos en el pecho
Ängste, Ängste in der Brust
Que preparan el lecho
Die das Bett bereiten
Donde veo morir mis ilusiones
Wo ich meine Illusionen sterben sehe
Camino recto, o camino con curvas
Ich gehe geradeaus, oder ich gehe auf krummen Wegen
Que parece en las urnas de todo lo que he hecho
Was sich in den Urnen all dessen zeigt, was ich getan habe
Todo por lo que he luchado
Alles, wofür ich gekämpft habe
Escuché un ejército de peones
Ich hörte eine Armee von Bauern
Recordándome que puedo perder la partida
Die mich daran erinnerten, dass ich das Spiel verlieren kann
Diciéndome que mi vida
Die mir sagten, dass mein Leben
No se merece estar arriba con los mejores
Es nicht verdient, oben bei den Besten zu sein
Tengo las alas repletas de decepciones
Meine Flügel sind voller Enttäuschungen
Suenan canciones que ya no me hacen bailar
Es klingen Lieder, die mich nicht mehr tanzen lassen
A veces, me da por pensar que nunca seré capaz
Manchmal denke ich, dass ich niemals fähig sein werde
De dar vida a mis sueños y resucitar mis ilusiones
Meinen Träumen Leben einzuhauchen und meine Illusionen wiederzubeleben
Sueños, sueños en el alma
Träume, Träume in der Seele
Que descansan en mis palmas
Die in meinen Handflächen ruhen
Donde veo soñar mis esperanzas
Wo ich meine Hoffnungen träumen sehe
Escavo curvo, o escavo en línea recta
Ich grabe krumm, oder ich grabe in gerader Linie
Caídas libres, sin cuerdas, bajo tierra
Freie Fälle, ohne Seile, unter der Erde
Donde me hundo
Wo ich versinke
El fracaso, lo más profundo
Das Scheitern, das Tiefste
Y la incertidumbre que más aterra
Und die Ungewissheit, die am meisten erschreckt
Escavo lejos de esa manada de esclavos
Ich grabe fern von dieser Herde von Sklaven
Gritándome: "tienes muchos pajaros en la cabeza"
Mir zurufen: "Du hast zu viele Flausen im Kopf"
Y tengo las manos repletas de proezas
Und meine Hände sind voller Heldentaten
Tarareo letras que los hacen callar
Ich summe Texte, die sie zum Schweigen bringen
A veces temo que nunca seré capaz
Manchmal fürchte ich, dass ich niemals fähig sein werde
De dar muerte a mis miedos
Meine Ängste zu töten
Pero sueño, y por algo se empieza, por un quizás
Aber ich träume, und irgendwo fängt man an, mit einem Vielleicht
Quizás debería calarme de realidad
Vielleicht sollte ich mich von der Realität durchdringen lassen
Y dejarme de tanto nadar en fantasías
Und aufhören, so viel in Fantasien zu schwimmen
Hacer bajar mis días, a pisar suelo
Meine Tage dazu bringen, Boden zu betreten
Quitarme el ansuelo que me dejó la poesía
Den Angelhaken entfernen, den die Poesie in mir hinterließ
Y convertir en mía eso que juré que nunca tendría
Und das zu meinem machen, von dem ich schwor, es niemals zu haben
Cordura, que por lo que me dijeron
Vernunft, die, nach dem, was man mir sagte
Es lo único que dura y no se gasta, pero cómo duele
Das Einzige ist, was dauert und sich nicht abnutzt, aber wie sie schmerzt
Quizás debería callarme la verdad
Vielleicht sollte ich die Wahrheit verschweigen
Y dejarte de tanto gritar que es mentira
Und aufhören, dir so laut zuzuschreien, dass es eine Lüge ist
Hacer bajar las alturas a tocar cielo
Die Höhen dazu bringen, den Himmel zu berühren
Quitarme el revuelo que dejó la escritura
Den Aufruhr entfernen, den das Schreiben hinterließ
Y convertir en tuya eso que perjuran que nunca tendría
Und das zu deinem machen, von dem sie schwören, dass du es nie haben würdest
Locura, que por lo que me contaron
Wahnsinn, der, nach dem, was man mir erzählte
Todo lo cura y no ata, pero cómo mata
Alles heilt und nicht fesselt, aber wie er tötet
Lo que me mata son estos precipicios acorralándome
Was mich tötet, sind diese Abgründe, die mich einkreisen
Estas heridas que acabaron lamiéndome la cabeza
Diese Wunden, die am Ende meinen Kopf leckten
Y me obligaron a tener la certeza
Und mich zwangen, die Gewissheit zu haben
De fijarme sólo en la corteza
Mich nur auf die Rinde zu konzentrieren
Dejarme de ilusiones
Die Illusionen hinter mir zu lassen
Lo que me duele son estos vacíos escapándose
Was mir wehtut, sind diese Leeren, die entweichen
Estas cicatrices que terminaron comiéndose el corazón
Diese Narben, die am Ende das Herz auffraßen
Y me empujaron a la sinrazón
Und mich in die Unvernunft stießen
Entregarme a las pasiones
Mich den Leidenschaften hinzugeben
Pasión por una canción
Leidenschaft für ein Lied
Fue lo que me hizo bailar por primera vez
War es, was mich zum ersten Mal tanzen ließ
Ahora me da por recordar cuando volcaba pechos en furia
Jetzt erinnere ich mich daran, wie ich mein Herz voller Wut ausschüttete
Contaba los episodios del corazón en ruinas
Die Episoden des Herzens in Trümmern zählte
Ilusión, ilusión por una letra fue
Illusion, Illusion für einen Text war es
Lo que me hará tararear por última vez
Was mich zum letzten Mal summen lassen wird
Mañana me dará por imaginar
Morgen werde ich mir vorstellen
Cómo pintaré mis sentimientos en óleos
Wie ich meine Gefühle in Öl malen werde
Contando los episodios de una mente en obras
Die Episoden eines Geistes im Aufbau erzählend
Mente y cuerpo
Geist und Körper
Pedazo y corazón
Stück und Herz
Cordura y locura
Vernunft und Wahnsinn
Pasión e ilusión
Leidenschaft und Illusion
Certeza y sinrazón
Gewissheit und Unvernunft
Sueños y miedos
Träume und Ängste
Son los nombres de pila
Sind die Vornamen
De los viejos enemigos
Der alten Feinde
De los nuevos sentimientos
Der neuen Gefühle
De tu cuerpo sobre el mío
Deines Körpers über meinem






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.