Loreto Sesma - Aldebarán - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Loreto Sesma - Aldebarán




Aldebarán
Aldebaran
Qué bien se está cuando encuentras la paz
How pleasant it is when you find peace
¿Sabes, ma?, me he dado cuenta de algo
You know, honey, I've realized something
La pieza que completa el puzle
The piece that completes the puzzle
Todo empieza a ir mejor cuando aprendes
Everything starts to go better when you learn
Que la paz no puede depender de los demás y del daño que te hagan
That peace cannot depend on others or the harm they do to you
De si lo mereces o no, de lo mucho o poco que te quieran
Whether you deserve it or not, or how much or little they love you
Ni de todos sus porqués
Or all their reasons why
De dónde estás poniendo la mano a riesgo de quemarte
Where you're putting your hand at risk of getting burned
La paz depende de uno mismo
Peace depends on oneself
Porque no puedes controlar ni el acto ni el latido del otro
Because you can't control the other person's actions or heart
Dolerá el río que dejará su arma blanca
The river flowing will hurt as it leaves its cold weapon
Dolerá el aguijón de una grada zumbando a la cabeza
The stinger of a stage buzzing to one's head will hurt
Pero, yo estaré en paz
But I will be at peace
Ma: he encontrado la pieza, la clave, la verdad
Honey: I've found the piece, the key, the truth
Puedo vivir en paz porque he amado y vivido lo mejor que lo he sabido hacer
I can live in peace because I have loved and lived the best I know how
Es decir, cada coordenada de mi piel con cada rincón de mi boca
That is to say, every coordinate of my skin with every corner of my mouth
Con todo el poder de mi mente, con cada latido, con cada entraña
With all the power of my mind, with every beat, with every gut
Me imagino, no muy lejos de aquí, un mundo en el que las cosas no duelen
I imagine, not far from here, a world where things don't hurt
Donde se establecen jerarquías de valores a las cosas que de verdad las tienen
Where hierarchies of values are established for things that truly have them
Y, entonces, me veo a misma con tres añitos bailando en el salón de casa
And then I see myself as a three-year-old, dancing in the living room
Me reflejo en ese recuerdo que toda mi familia tiene de mí, cuando era una niña
I see myself reflected in that memory that my whole family has of me when I was a little girl
Te veo cantar a ti mi canción favorita de esa estrella que tanto brilla y
I see you singing my favorite song about that star that shines so brightly and
Mirándote, mirándote por fin lo veo claro
Looking at you, looking at you at last I see it clearly
Llego a la conclusión, a la conclusión de premisa evidente
I come to the conclusion, a conclusion of evident premise
De que cuando todo el mundo pretende que seas lo que ellos quieren
That when everyone wants you to be what they want you to be
Sólo queda volver al origen para recordarte del mismo por fin quién eres
All that remains is to go back to the origin, to finally remind yourself who you are





Авторы: Philipp Weigl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.