Loreto Sesma - Hilo rojo ya no es sangre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Loreto Sesma - Hilo rojo ya no es sangre




Hilo rojo ya no es sangre
Красная нить больше не кровь
Ahora entiendo cada pieza rota
Теперь я понимаю каждый разбитый кусочек,
Cada herida, cada cristal, todo el dolor
Каждую рану, каждый осколок, всю боль.
Ahora asumo todos los "¿porqué yo?" que habitaba en silencio
Теперь я принимаю все "почему я?", что молча жило во мне,
Ahogada por la ansiedad de un falso amor
Задыхаясь от тревоги ложной любви.
Ahora entiendo todas las veces que me dijeron que era diminuta, burda
Теперь я понимаю все те разы, когда мне говорили, что я маленькая, грубая,
Inútil, fea, flaca, tonta, insuficiente
Бесполезная, уродливая, худая, глупая, недостаточная,
Provocadora, estúpida, mediocre, puta
Провокационная, тупая, посредственная, шлюха.
Comprendo, tras ese espacio de perspectiva que te da el tiempo
Я понимаю, спустя время, дающее перспективу,
Que todos los gritos, las llamadas, los mensajes, las amenzas
Что все крики, звонки, сообщения, угрозы,
Las miradas, los silencios y todas las mentiras
Взгляды, молчания и все эти лжи,
Surgieron a partir de la falta de autoestima
Возникли из-за недостатка самоуважения.
Que habían minado mi amor propio
Что они подорвали мою любовь к себе,
Que me habían destrozado por completo
Что они полностью разрушили меня,
Hasta hacer una copia falsa inexacta de mi misma
Превратив в неточную фальшивую копию самой себя,
Porque yo amé
Потому что я любила.
Pero amé con miedo y con cerrojos
Но я любила со страхом и замками,
Acaricié y besé en una jaula vestida de palacio
Ласкала и целовала в клетке, одетой как дворец,
Me asfixié en la sábana equivocada
Задыхалась в неправильной простыне,
Construí todo en base a un ojalá y a ninguna realidad que me respaldara
Строила всё на "авось" и без реальности, которая бы меня поддерживала.
Pero ahora lo entiendo, ahora lo entiendo todo
Но теперь я понимаю, теперь я понимаю всё,
Porque después de esa niebla, de la tormenta
Потому что после этого тумана, этой бури,
De tener que reconstruirme, de tener que hacerme la fuerte, de reinventarme
После того, как пришлось восстанавливать себя, быть сильной, заново изобретать себя,
De volver a aprenderme para amarme como que me merecía
Снова учиться любить себя так, как я того заслуживала,
Después de asumir que aquello no era amor y que en una relación
После того, как я приняла, что это не была любовь, и что в отношениях
No tiene porqué existir la posición del mártir
Не должно быть места для мученика,
Después de asumir que yo no tenía la culpa
После того, как я поняла, что не виновата,
Y de ver a mis amigos abrazándome
И увидев, как мои друзья обнимают меня,
Llorando tras un ataque de ansiedad
Плачущую после приступа тревоги,
Después de ver a mi madre suplicñandome que siguiese luchando por
После того, как увидела свою маму, умоляющую меня продолжать бороться за себя,
Pero que, una vez por todas, apostase por
Но чтобы я, раз и навсегда, поставила на себя,
Después de conocer la oscuridad más cerrada, de repente
После того, как узнала самую глубокую тьму, вдруг,
Una tarde de mayo en Malasaña apareciste
Одним майским вечером в Маласанье появился ты.
Pero no, no fue entonces
Но нет, это было не тогда,
No fueron esos besos apasionados de primerizos
Это были не те страстные поцелуи новичков,
Ni fue en las siguientes cenas de confesiones
И не на следующих ужинах с признаниями,
Ni fueron las primeras noches en las que cada vez nuestro cuerpo
И не в первые ночи, когда наши тела всё больше,
Se rendía más a nuestra alma para abrazarnos en silencio
Сдавались нашим душам, чтобы обниматься в тишине.
No fue en aquella ocasión cuando me sacaste a bailar con aquella canción
Это было не тогда, когда ты вывел меня танцевать под ту песню,
Con la que mi madre me había contado, toda mi vida, su historia de amor
С которой моя мама всю жизнь рассказывала мне свою историю любви,
Ni fue cuando cantamos Joplin con ese ron ardiendo en el esófago, todavía
И не тогда, когда мы пели Джоплин с этим ромом, горящим в пищеводе, ещё нет,
No fue con los amaneceres de postales del mundo
Это было не с рассветами, похожими на открытки мира,
Ni con nuestra primera maleta juntos
И не с нашим первым совместным чемоданом.
Fue en ese segundo exacto cuando, al mirarte, le pedí al cielo
Это было в тот самый момент, когда, глядя на тебя, я попросила небо,
Al destino y a la suerte
Судьбу и удачу,
A cualquiera que sea el hilo que mueve este puto mundo loco incontrolable
Кого угодно, кто дергает за ниточки этого чертового безумного, неконтролируемого мира,
Que no te fueras jamás
Чтобы ты никогда не уходил.
Que te quedarás a mi lado siempre
Чтобы ты всегда оставался рядом со мной,
Porque todo aquello, amor, mereció la pena si es lo que hizo que hoy
Потому что всё это, любовь моя, стоило того, если это то, что заставляет тебя
Te despiertes a mi lado en la cama cada mañana
Просыпаться рядом со мной в постели каждое утро,
Si es lo que ha hecho que me hagas sentir la mujer más hermosa del mundo con cada mirada
Если это то, что заставляет меня чувствовать себя самой красивой женщиной в мире с каждым взглядом,
Capaz de luchar contra todo por y por mis sueños en cada caricia
Способной бороться со всем за себя и свои мечты с каждым прикосновением.
Yo tampoco quiero un amor civilizado, yo te quiero a ti
Я тоже не хочу цивилизованной любви, я хочу тебя,
Un hilo rojo, si es que crees en el destino
Красную нить, если ты веришь в судьбу,
Confiar en que todos los astros se juntaron en la plaza
Верить, что все звезды сошлись на площади,
El dos de mayo aquella tarde, si crees en la suerte
Второго мая тем вечером, если ты веришь в удачу.
Quererme fue una causalidad vestida para la guerra
Любить меня было случайностью, одетой для войны,
Porque yo que conocerme
Потому что я знаю, что узнать меня,
Fue meterte en la boca del lobo creyendo que la besabas
Было как засунуть голову в пасть волка, думая, что ты ее целуешь,
Porque yo estaba herida y eso no lo sabías
Потому что я была ранена, а ты этого не знал.
Pero quererte también fue asumir riesgos
Но любить тебя - это тоже было идти на риск,
Y aprender a cerrar miedos pasados
И учиться закрывать прошлые страхи
Con los motivos que me dabas en cada beso
С причинами, которые ты давал мне в каждом поцелуе,
Querernos fue aprendernos desde el centímetro exacto de nuestros rostros
Любить друг друга - это было узнавать друг друга с точностью до сантиметра наших лиц,
Hasta el defecto mas recóndito y escondido
До самого потаенного и скрытого недостатка.
Fue aprender que el amor es dejar siempre una puerta abierta
Это было учиться тому, что любовь - это всегда оставлять дверь открытой,
Porque ningún corazón sobrevive en una jaula, sin límites
Потому что ни одно сердце не выживет в клетке, без границ,
Sin fronteras, con las manos, con la boca, con el alma
Без границ, руками, ртом, душой,
Me haces ser consciente de que soy fuerte, valiente
Ты заставляешь меня осознавать, что я сильная, смелая,
Me haces quererme y feliz
Ты заставляешь меня любить себя и быть счастливой.
Te admiro, te cuido, te quiero
Я восхищаюсь тобой, забочусь о тебе, люблю тебя,
Y te quiero pase lo que pase, siempre feliz
И я хочу, чтобы ты, что бы ни случилось, всегда был счастлив.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.