Loreto Sesma - Km 297 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Loreto Sesma - Km 297




Km 297
297-й километр
Al principio
Вначале
Pensábamos que lo nuestro sería un affaire
Мы думали, что это будет интрижка
Un amor de backstage.
Любовь за кулисами,
Que todo Madrid estaría pendiente
Что весь Мадрид будет следить
De tu boca abierta
За твоим раскрытым ртом
Silenciosa
Безмолвным
Y,
И,
Por primera vez,
Впервые,
No gritarías de miedo.
Ты не станешь кричать от страха.
Pero te dejaste llevar,
Но ты позволила увлечь себя,
Como lo hacía Vega cada vez que veía nieve,
Как Вега, когда видел снег,
Como se deja llevar una hoja por el viento
Как лист уносится ветром
Cada vez que el otoño
Каждый раз, когда осень
Sacude el mundo con su alma de torero.
Встряхивает мир своей тореадорской душой.
Pasará el tiempo,
Пройдет время,
Y no seremos esa pareja de ancianos
И мы не будем той пожилой парой,
Que se dicen día a día sus defectos
Каждый день перечисляющей свои недостатки
Pero necesitan el uno del otro
Но нуждающейся друг в друге
Para poder dormir,
Чтобы заснуть,
Vivir
Жить
Y sobrevivir al terremoto de los años.
И пережить землетрясение лет.
Nos olvidaremos,
Мы забудем,
Como se olvida el tacto de los manillares de tu primera bicicleta
Как забывают ощущение руля твоего первого велосипеда
O la textura de los labios de tu primer beso.
Или текстуру губ после твоего первого поцелуя.
Pero algo quedará
Но кое-что останется
De este amor a quemarropa
От этой страстной любви
De esta intensidad de rugir de venas
От этой неистовой бури в наших жилах
De esta inyección de vida.
От этой инъекции жизни.
Quedarán
Останутся
La ceniza
Пепел
Las ruinas
Руины
El cementerio.
Кладбище.
Y aunque pasen los años
И пусть пройдут годы
Y mis miedos se renueven
И мои страхи возобновятся
Y tus peligros se aceleren
И твои опасности станут стремительнее
Y nuestros latidos vayan por separado
И наши сердца будут биться порознь
Seremos nosotros los que llevemos flores
Мы придем с цветами
A la tumba de este amor
К могиле этой любви
Que nos salió tan caro
Которая обошлась нам так дорого
Y nos llevó a la muerte.
И привела нас к смерти.
Y no lo dudes, cielo,
И не сомневайся, дорогая,
Que seremos los más valientes del cementerio.
Мы будем самыми смелыми на кладбище.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.