Loreto Sesma - Miel de fuego - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Loreto Sesma - Miel de fuego




Miel de fuego
Медовый пожар
Aposté por la pirueta neuronal del que sabe que el cuerpo se marchita,
Я сделала ставку на нейронную пируэтику того, кто знает, что тело увядает,
Así que guarda un haz en la boca,
Поэтому я держу сноп во рту,
Que luego fue un verso, una risa Kamikaze y un diamante en el pecho.
Который потом превратился в стих, в камикадзе, смех и бриллиант в груди.
Me rechina la miel en los dientes y no hay una lengua que la limpie,
У меня скрипит мед на зубах, и нет языка, который бы его очистил,
Que sane y convierta el desnival de saliva en un beso que no se agota.
Который бы исцелил и превратил перепады слюны в поцелуй, который не иссякнет.
En una sed imparable. En un incendió que sólo se apague con más fuego
В неутолимую жажду. В пожар, который потухнет только от большего огня.
Y una tormenta que sólo se achica con más agua.
И бурю, которая стихнет только от большего количества воды.
Con los órganos a flor de papel describes en
С органами, цветущими как бумага, ты описываешь на
La piel qué hay salivas que si que dejan rastros,
Коже слюни, которые действительно оставляют следы,
Pero también huellas que no son indentificativo.
Но также следы, которые не являются идентификаторами.
Que hay horas que pasan tan rápido y gemidos
Что есть часы, которые проходят так быстро и стоны
A contra reloj que luego duran toda una vida.
Наперегонки, которые затем длятся всю жизнь.
Quiero volver a hacer esa niña que
Я хочу снова стать той девочкой, которая
No contaba sus latidos con marcapasos,
Не считала свои удары сердца с помощью кардиостимулятора,
Que luchaba con amor y no contra el
Которая боролась с любовью, а не против
Por miedo a que quizás le hagan daño.
Из страха, что ей могут причинить боль.
No quiero ser esta mujer que acumula los vicios del querer
Я не хочу быть этой женщиной, которая накапливает пороки желания
Y los vicios del dolor que se repiten en un bucle infinito.
И пороки боли, которые повторяются в бесконечном цикле.
En miles de lágrimas y miedos que siguen su curso
В тысячах слез и страхов, которые продолжают свой естественный путь
Natural mientras los demás en algún momento acaban huyendo.
В то время, как другие в какой-то момент убегают.
Quise ser tantas veces otras,
Я так часто хотела быть другими,
Que olvidé que yo no necesito nada que un espejo pudiera darme,
Что забыла, что мне не нужно ничего, что могло бы дать мне зеркало,
Sino un pincel con el que colorearme por
А только кисть, которой я могла бы раскрасить
Fin la sombra que me llora siempre en el alma.
Наконец тень, которая всегда плачет в моей душе.
Como escribí una vez con 16,
Как я однажды написала в 16 лет,
"Ya que yo no tengo unas piernas de taquicardia,
знаю, что у меня нет ног тахикардии,
Y no cuento con el brillo embriagador de la novedad.
И я не обладаю пьянящим блеском новизны.
Que las rutinas del despertar a veces automatiza amaneceres.
Что рутины пробуждения иногда автоматизируют рассветы.
Es difícil ser una entre todas las mujeres".
Трудно быть одной из всех женщин".
Ya no deseo esos si como antes,
Я больше не желаю этих "если", как раньше,
Que me suban las serpientes del deseo por los tobillos,
Чтобы змеи желания обвивались вокруг моих лодыжек,
Ni que me desaten huracanes con mi llegada.
Или чтобы моим прибытием развязывались ураганы.
Ya no quiero que me escriban más
Я больше не хочу, чтобы мне писали
Canciones, ni ser musa de amnesias deliberadas.
Песни или чтобы я была музой преднамеренной амнезии.
Me conformo con ser yo en la caótica
Я довольствуюсь тем, что я есть в хаосе
Metamorfosis de la mariposa queriendo ser águila,
Метаморфозы бабочки, желающей стать орлом,
En la mujer que ama con garras,
В женщине, которая любит когтями,
En la niña que hecha un ovillo ronronea mimosas esperando bailar una
В девочке, которая, свернувшись клубком, мурлычет, ожидая ласки, танцуя
Vez más al filo de la tortuoso vida
В очередной раз на грани извилистой жизни
Del que siempre, siempre quiere más
Того, кто всегда, всегда хочет большего
Y por eso lleva tanta cruz colgandito de la espalda.
И поэтому носит столько крестов, болтающихся на спине.
Así que llévame a bailar otra vez junto al lago Di Garda.
Так что отведи меня танцевать снова к озеру Гарда.
Que sigo siendo adicta al incendió y a las balas.
Потому что я по-прежнему пристрастна к пожарам и пулям.
Juego como un ciego leyendo en braille el fuego.
Я играю, как слепой, читающий шрифт Брайля огня.
Como un mujeriego masturbandose solo.
Как бабник, мастурбирующий в одиночестве.
Adicta al inconformismo de ver el vaso medio vacío, la copa rota.
Пристрастна к нонконформизму, к тому, чтобы видеть стакан наполовину пустым, чашу разбитой.
Juraría haberte visto bailar agarrado a una promesa.
Я бы поклялась, что видела, как ты танцевал, держась за обещание.
Hay dolores que tiritan si le llevas al baile.
Есть боли, которые дрожат, если ты ведешь их на танцы.
Que incluso en el barro pueden crecer las flores.
Что даже в грязи могут расти цветы.
Que la magia puede parecer nieve pero a lado.
Что магия может показаться снегом, но рядом с тобой.
Que yo siempre he sido de vicio y precipicio, ya lo sabes,
Что я всегда была порочной и склонной к обрывам, ты знаешь это,
Y tus manos parecen alas esta noche de verano.
И твои руки кажутся крыльями этим летним вечером.





Авторы: Loreto Sesma, Philipp Weigl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.