Текст и перевод песни Loretta Goggi & Enrico Ruggeri - Poco più di niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poco più di niente
Чуть больше, чем ничего
Caffè?
Grazie,
ma
non
ne
voglio
questa
sera
Кофе?
Спасибо,
но
сегодня
вечером
я
не
хочу.
Lo
so,
vado
a
dormire
presto
Я
знаю,
я
лягу
спать
рано.
Oppure
salto
il
pasto
e
scappo
via
Или
пропущу
ужин
и
убегу.
E
tu
che
non
mi
chiedi
niente,
stai
in
cucina
А
ты,
ничего
не
спрашивая,
остаёшься
на
кухне.
E
tu
nemmeno
mi
rispondi
Ты
даже
не
отвечаешь
мне.
Oramai
non
ti
offendi
neanche
più
Теперь
ты
даже
не
обижаешься.
E
non
mi
guardi
mai,
ti
vedo
e
non
ci
sei
И
ты
никогда
не
смотришь
на
меня,
я
вижу
тебя,
но
тебя
здесь
нет.
Poco
dolore,
molto
rancore
Мало
боли,
много
обиды.
Stiamo
pensando
forse
a
un
vecchio
amore
Мы,
наверное,
думаем
о
старой
любви.
Non
c′è
più
l'ombra
di
un
sorriso
Нет
больше
и
тени
улыбки.
Abbiamo
già
deciso
Мы
уже
решили.
E
si
separano
gli
sguardi
И
наши
взгляды
расходятся.
Abbiamo
fatto
tardi
Мы
зашли
слишком
далеко.
Ma
qual
è
stato
il
momento
e
perché
Но
какой
был
тот
момент,
и
почему
Tutto
si
rotto
dentro
Всё
сломалось
внутри?
Ma
qual
è
stato
l′istante
e
perché
Но
какой
был
тот
миг,
и
почему
Non
ci
è
rimasto
poco
più
di
niente,
niente
У
нас
не
осталось
чуть
больше,
чем
ничего,
ничего.
Sì,
cambi
i
vestiti
e
la
pettinatura
Да,
ты
меняешь
одежду
и
причёску.
Però
sai
che
non
si
torna
indietro
Но
ты
знаешь,
что
назад
дороги
нет.
Che
non
si
aggiusta
il
vetro
rotto
in
due
Что
разбитое
стекло
не
склеить.
Amore
solo
per
abitudine
e
stanchezza
Любовь
только
по
привычке
и
от
усталости.
Cos'è?
Solo
un'interiezione
Что
это?
Просто
междометие?
Piccola
ribellione
a
questa
età
Маленький
бунт
в
этом
возрасте?
Troppi
momenti
in
cui
solo
l′invidia
altrui
Слишком
много
моментов,
когда
только
чужая
зависть
Ci
fa
fermare,
ci
fa
restare
Заставляет
нас
остановиться,
заставляет
нас
остаться.
Mentre
la
mente
se
ne
vuole
andare
Пока
разум
хочет
уйти.
E
si
dimentica
il
passato
И
забывается
прошлое.
Quello
che
è
stato
è
stato
Что
было,
то
было.
E
si
separano
le
mani
И
наши
руки
размыкаются.
Siamo
così
lontani
Мы
так
далеки
друг
от
друга.
Ma
qual
è
stato
il
motivo
per
cui
Но
в
чём
была
причина
того,
Niente
rimane
vivo
Что
ничто
не
остаётся
живым?
Ma
qual
è
stato
l′istante
e
perché
Но
какой
был
тот
миг,
и
почему
Non
ci
è
rimasto
poco
più
di
niente,
niente
У
нас
не
осталось
чуть
больше,
чем
ничего,
ничего.
Ma
qual
è
stato
il
motivo
per
cui
Но
в
чём
была
причина
того,
Niente
rimane
vivo
Что
ничто
не
остаётся
живым?
Ma
qual
è
stato
l'istante
e
perché
Но
какой
был
тот
миг,
и
почему
Non
ci
è
rimasto
poco
più
di
niente,
niente
У
нас
не
осталось
чуть
больше,
чем
ничего,
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.