Loretta Goggi & Gianni Bella - Una luce - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Loretta Goggi & Gianni Bella - Una luce




Una luce
A Light
Che colore è la speranza, un giorno verde l′hai decifrato?
What color is hope, did you ever decipher it was green?
Sulla scheda è scritto un dato che non ho: cromato blu
The card says data I don't have: blue chrome
Ma che ne è stato di quel villaggio là?
But what happened to the village over there?
Sei ritornato, ci sei più andato là?
You went back, did you go there again?
Una fabbrica d'ossigeno produce cielo grigio
An oxygen factory produces a gray sky
Questa è nebbia o più semplicemente è la città
This is fog or more simply it's the city
Ma quanta rabbia, ma quanta rabbia qui
But how much anger, how much anger here
Qui nella gola, che ho soffocato ormai
Here in my throat, which I have now suffocated
C′è una luce che intravedo, ma purtroppo non arriva mai
There is a light that I can see, but unfortunately it never arrives
E per questo che ricado senza forze dentro gli occhi tuoi
And that's why I fall back without strength into your eyes
C'è un aereo che scompare nella notte, nel tramonto torrido
There's a plane that disappears into the night, into the torrid sunset
Mentre guardo la televisione e chiedo: "che canale vuoi?"
As I watch TV and ask, "what channel do you want?"
Non dispiacerti, non è per te
Don't be sorry, it's not for you
Ti voglio bene, solo che...
I love you, it's just that...
C'è una luce che intravedo ma purtroppo non arriva mai
There is a light that I can see but unfortunately it never arrives
È per questo che ricado senza forze dentro gli occhi tuoi
That's why I fall back without strength into your eyes
Questa vecchia bicicletta d′arancione l′hai pitturata.
You painted this old orange bicycle
Dove ho messo, porco mondo, quella mia? Non lo so più
Where did I put, damn it, that one of mine? I don't know anymore
Me l'han rubata o l′ho prestata? Mah... a chi l'ho data?
Was it stolen or did I lend it? Hmm... to whom did I give it?
Non mi ricordo più!
I don't remember anymore!
C′è una luce che intravedo, ma purtroppo non arriva mai
There is a light that I can see, but unfortunately it never arrives
E per questo che ricado senza forze dentro gli occhi tuoi
And that's why I fall back without strength into your eyes
C'è un aereo che scompare nella notte, nel tramonto torrido
There's a plane that disappears into the night, into the torrid sunset
Mentre guardo la televisione e chiedo: "Che canale vuoi?"
As I watch TV and ask, "What channel do you want?"
C′è una luce che intravedo, ma purtroppo non arriva mai
There is a light that I can see, but unfortunately it never arrives
È per questo che ricado volentieri dentro gli occhi tuoi
That's why I gladly fall back into your eyes





Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Giovanni Bella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.