Текст и перевод песни Loretta Goggi - Ma prima o poi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma prima o poi
Рано или поздно
Ma
prima
o
poi
Рано
или
поздно
Quello
che
siamo
salta
fuori
То,
что
мы
есть,
всплывает
наружу
Cambiamo
faccia,
trucco,
casa,
compagnia
Меняем
лица,
макияж,
дома,
компании
Camaleonti
dentro
il
tempo
che
va
via
Хамелеоны
внутри
уходящего
времени
E
prima
o
poi,
gli
sguardi
chiusi
И
рано
или
поздно,
закрытые
взгляды
Da
infiniti
come
noi
От
таких
бесконечных,
как
мы
Le
solitudini
vestite
di
pazzia
Одиночества,
одетые
в
безумие
Lì,
sui
binari
di
una
eterna
ferrovia
Там,
на
рельсах
вечной
железной
дороги
Ma
prima
o
poi,
Рано
или
поздно,
Qualcuno
prende
le
distanze,
non
ci
sta
Кто-то
дистанцируется,
не
соглашается
Qualche
cervello
le
vacanze
non
le
fa
Некоторые
мозги
не
берут
отпуск
La
notte
se
ne
va
davanti
a
noi
Ночь
уходит
перед
нами
L′indifferenza
perde
quota
Равнодушие
теряет
высоту
Non
c'è
più
Его
больше
нет
Basta
un
sorriso
che
ti
scuota
Достаточно
улыбки,
чтобы
встряхнуть
тебя
E
torni
su
И
ты
возвращаешься
Sarebbe
bello
quel
sorriso
fossi
tu
Было
бы
прекрасно,
если
бы
эта
улыбка
была
твоей
Ma
prima
o
poi
Рано
или
поздно
Ma
prima
o
poi
Рано
или
поздно
Sì,
prima
o
poi
Да,
рано
или
поздно
Ma
prima
o
poi
Рано
или
поздно
Ma
prima
o
poi
Рано
или
поздно
Sì,
prima
o
poi
Да,
рано
или
поздно
Quello
che
siamo
salta
fuori
То,
что
мы
есть,
всплывает
наружу
Con
egoismi
e
antiche,
antiche
gelosie
С
эгоизмом
и
старой,
старой
ревностью
Le
tue
paure
mescolate
con
le
mie
Твои
страхи,
смешанные
с
моими
Sì,
prima
o
poi
Да,
рано
или
поздно
L′azzurro
torna,
se
ci
credi,
se
lo
vuoi
Лазурь
вернется,
если
веришь,
если
хочешь
E
però,
a
volte,
di
coraggio
non
ce
n'è
И
всё
же,
иногда,
не
хватает
смелости
Per
farsi
prendere
da
quello
che
si
è
Чтобы
принять
то,
что
есть
Ma
prima
o
poi
Рано
или
поздно
Qualcuno
prende
le
distanze,
non
ci
sta
Кто-то
дистанцируется,
не
соглашается
Qualche
cervello
le
vacanze
non
le
fa
Некоторые
мозги
не
берут
отпуск
La
notte
se
ne
va
davanti
a
noi
Ночь
уходит
перед
нами
L'indifferenza
perde
quota
Равнодушие
теряет
высоту
Non
c′è
più
Его
больше
нет
Basta
un
sorriso
che
ti
scuota
Достаточно
улыбки,
чтобы
встряхнуть
тебя
E
torni
su
И
ты
возвращаешься
Sarebbe
bello
quel
sorriso
fossi
tu
Было
бы
прекрасно,
если
бы
эта
улыбка
была
твоей
Ma
prima
o
poi...
Рано
или
поздно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Lavezzi - O. Avogadro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.