Текст и перевод песни Loretta Goggi - Penelope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due
camere,
cucina
e
sesso
Две
комнаты,
кухня
и
секс
È
un
ideale
un
po′
in
ribasso,
credimi
Это
идеал
немного
устаревший,
поверь
мне
La
tenerezza
non
è
un
lusso
Нежность
— не
роскошь
E
poi
non
ho
il
complesso
di
Penelope
И
у
меня
нет
комплекса
Пенелопы,
Coi
giorni
persi
ad
aspettare
С
днями,
потраченными
на
ожидание
Un
sogno
che
ti
può
salvare
il
sabato
Мечты,
которая
может
спасти
твою
субботу
E
il
sabato
per
non
parlare
А
суббота,
не
говоря
уже,
Chiudersi
due
ore
dentro
un
cinema
Закрыться
на
два
часа
в
кинотеатре
Sognare
in
due
si
sogna
male
però
Мечтать
вдвоем
— плохо
получается,
однако
La
luna
sa
di
miele
almeno
un
mese
o
no
Луна
пахнет
медом
хотя
бы
месяц,
да
или
нет?
E
allora
forse
basta
crederci
un
po'
И
тогда,
возможно,
достаточно
немного
поверить,
Per
asciugare
il
mare
Чтобы
высушить
море
Lo
dico
per
amore
Я
говорю
это
ради
любви
Chi
si
accontenta
muore
Кто
довольствуется
малым,
умирает
Nessuno
dice
che
era
brutta
Никто
не
говорит,
что
она
была
некрасива
E
i
Proci
è
solo
ai
soldi
che
miravano
А
женихи
метили
только
на
ее
деньги
Ma
i
miti
fanno
comodo
Но
мифы
удобны,
Perché
la
storia
l′hanno
scritta
gli
uomini
Потому
что
историю
писали
мужчины
E
lei
magari
frigida
А
она,
возможно,
фригидная,
È
suo
malgrado
diventata
un
simbolo
Вопреки
своей
воле
стала
символом
Sognare
in
due
si
sogna
male,
lo
so
Мечтать
вдвоем
— плохо
получается,
я
знаю
Però
da
soli
a
volte
non
si
dorme,
no
Но
в
одиночестве
иногда
не
спится,
нет
E
allora
forse
basta
stringersi
un
po'
И
тогда,
возможно,
достаточно
немного
прижаться
друг
к
другу,
Perché
diventi
amore
Чтобы
это
стало
любовью
Ma
quando
dico
amore
Но
когда
я
говорю
о
любви,
Chi
si
accontenta
muore
Кто
довольствуется
малым,
умирает
Non
sono
io,
non
è
Penelope
Это
не
я,
это
не
Пенелопа
Non
siamo
noi,
non
siamo
angeli
Это
не
мы,
мы
не
ангелы
La
fantasia
non
è
più
vergine
Фантазия
больше
не
девственна
Ma
la
tenerezza
non
è
un
lusso
Но
нежность
— не
роскошь
Ed
io
non
ho
il
complesso
di
Penelope
И
у
меня
нет
комплекса
Пенелопы
Due
camere,
cucina
e
sesso
Две
комнаты,
кухня
и
секс
È
un
ideale
un
po'
in
ribasso,
credimi
Это
идеал
немного
устаревший,
поверь
мне
Se
innamorarsi
è
un
compromesso
Если
влюбленность
— это
компромисс,
Ho
ancora
un
po′
d′estate
addosso,
prendimi
У
меня
еще
осталось
немного
лета,
возьми
меня
Sognare
in
due
si
sogna
male
pero'
Мечтать
вдвоем
— плохо
получается,
однако
La
luna
sa
di
miele
almeno
un
mese
o
no
Луна
пахнет
медом
хотя
бы
месяц,
да
или
нет?
E
allora
forse
basta
stringersi
un
po′
И
тогда,
возможно,
достаточно
немного
прижаться
друг
к
другу,
Per
non
rifarsi
male
Чтобы
снова
не
пораниться
Ma
quando
dico
amore
Но
когда
я
говорю
о
любви,
Chi
si
accontenta
muore
Кто
довольствуется
малым,
умирает
Nessuno
dice
che
era
brutta
Никто
не
говорит,
что
она
была
некрасива
E
i
Proci
è
solo
ai
soldi
che
miravano
А
женихи
метили
только
на
ее
деньги
Ma
i
miti
fanno
comodo
Но
мифы
удобны,
Perché
la
storia
l'hanno
scritta
gli
uomini
Потому
что
историю
писали
мужчины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Marino, Amerigo Cassella, Jacqueline Schweitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.