Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Home Again (Album Version)
Снова Дома (Альбомная Версия)
There's
a
storm
across
the
valley
the
clouds're
rolling
in
Над
долиной
бушует
гроза,
сгущаются
тучи
The
afternoon
is
heavy
on
my
shoulders
Послеполудень
давит
на
мои
плечи
тяжестью
There's
a
truck
on
the
forelane
a
mile
or
more
away
Вдалеке,
миля
или
больше,
грузовик
на
подъездной
дороге
The
whining
of
his
wheels
just
makes
it
colder.
Скрип
его
колес
лишь
усиливает
холод.
I'm
an
hour
away
from
ridin'
on
your
prayers
up
in
the
skies
Я
в
часе
езды
от
того,
чтобы
вознестись
к
тебе
в
молитвах
в
небеса
Ten
days
on
the
road
I'm
nearly
home
Десять
дней
в
дороге,
я
почти
дома
There's
a
fire
softly
burning
supper's
on
the
stove
В
камине
мягко
горит
огонь,
ужин
на
плите
But
the
light
in
your
eyes
makes
me
warm.
Но
свет
в
твоих
глазах
согревает
меня.
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again,
yes
it
is
Эх,
как
хорошо
снова
быть
дома,
да,
это
так
Sometimes
this
old
farm
Иногда
эта
старая
ферма
Feels
like
a
long
lost
friend
Кажется
давним
потерянным
другом
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again.
Эх,
как
хорошо
снова
быть
дома.
There's
lots
of
news
to
tell
you
how
I
spent
my
time
Есть
много
новостей,
чтобы
рассказать
тебе,
как
я
провел
время
About
the
lady's
things
the
neighbors
say
О
том,
что
говорят
о
дамах,
о
соседях
And
your
mother
called
at
Friday
something
makes
her
cry
И
твоя
мама
звонила
в
пятницу,
что-то
заставляет
ее
плакать
And
I
felt
our
baby
moved
just
yesterday.
И
я
почувствовал,
как
наш
малыш
шевельнулся
только
вчера.
Hey,
it's
good
to
have
you
home
again,
hmm
Эх,
как
хорошо,
что
ты
снова
дома,
ммм
Sometimes
this
old
farm
Иногда
эта
старая
ферма
Feels
like
a
long
lost
friend
Кажется
давним
потерянным
другом
Hey,
it's
good
to
have
you
home
again.
Эх,
как
хорошо,
что
ты
снова
дома.
It's
the
sweetest
thing
I
know
of
just
spendin'
time
with
you
Это
самое
прекрасное,
что
я
знаю,
просто
проводить
время
с
тобой
It's
the
little
things
that
make
a
house
a
home
Это
мелочи,
которые
делают
дом
домом
Like
a
fire
softly
burning
and
supper's
on
the
stove
Как
мягко
горящий
огонь
и
ужин
на
плите
But
it's
the
light
in
your
eyes
that
makes
me
warm.
Но
свет
в
твоих
глазах
согревает
меня.
Hey,
it's
good
to
be
back
home
again,
yes
it
is
Эх,
как
хорошо
снова
быть
дома,
да,
это
так
Sometimes
this
old
farm
Иногда
эта
старая
ферма
Feels
like
a
long
lost
friend
Кажется
давним
потерянным
другом
Honey,
it's
good
to
have
you
home
again.
Дорогая,
как
хорошо,
что
ты
снова
дома.
Oh,
ain't
it
good
to
be
together
again?.
Ох,
как
хорошо
снова
быть
вместе?.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Denver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.