Текст и перевод песни Lori Meyers - Esperando Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando Nada
Esperando Nada
Voy
a
revelar
una
historia
que
es
I'll
reveal
a
story
that
is
a
veces
mentira
y
otras
no
es
verdad.
sometimes
a
lie
and
sometimes
not
true.
me
quede
sentado
esperando
la
llegada
I
sat
waiting
for
the
arrival
de
la
suerte
no
podia
tardar.
of
luck,
it
couldn't
be
late.
y
paso
tanto
tiempo
que
llegue
And
so
much
time
passed
that
I
got
a
ver
sombras
en
color.
to
see
shadows
in
color.
y
paso
tanta
gente
por
delante
And
so
many
people
passed
by
que
nadie
me
vio.
that
no
one
saw
me.
Esperaria
de
pie
que
el
anochecer
I
would
wait
standing
up
for
the
nightfall
se
fundiera
con
la
tarde
y
el
amanecer.
to
merge
with
the
afternoon
and
the
dawn.
como
un
vendaval
a
mi
paso
se
revuelven
Like
a
gale,
in
my
path
they
stir
los
trozos
de
un
quemado
papel.
pieces
of
burnt
paper.
y
crecio
a
mi
lado
como
un
arbol
And
it
grew
by
my
side
like
a
tree
toda
una
ilusion.
a
whole
illusion.
y
crecio
a
su
lado
monstruosa
And
it
grew
by
her
side
monstrous
toda
una
obsesion.
a
whole
obsession.
En
plena
noche,
a
eso
de
las
tres
In
the
middle
of
the
night,
at
around
three
algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver.
something
approaches
and
does
not
let
itself
be
seen.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
Open
my
door,
I
want
to
go
in
and
out
y
refrescarme
antes
de
repetir.
and
cool
off
before
I
repeat.
vivo
en
la
calle,
estudio
de
aprendiz
I
live
on
the
street,
I'm
an
apprentice
con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi.
with
books
that
I
never
saw
in
school.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
Open
my
door,
I
want
to
go
in
and
out
y
refrescarme
antes
de
repetir.
and
cool
off
before
I
repeat.
Me
perderia
de
pie
esa
sensacion
I
would
miss
that
feeling
de
encontrarme
con
las
cosas
por
segunda
vez.
of
finding
things
for
a
second
time.
la
oportunidad
de
buscar
en
los
The
chance
of
searching
in
the
cajones
un
recuerdo
que
amar.
drawers
a
memory
to
love.
y
paso
tanto
tiempo
que
llegue
And
so
much
time
passed
that
I
got
a
ver
sombras
en
color.
to
see
shadows
in
color.
y
crecio
a
mi
lado
como
un
arbol
And
it
grew
by
my
side
like
a
tree
toda
una
ilusion.
a
whole
illusion.
En
plena
noche,
a
eso
de
las
tres
In
the
middle
of
the
night,
at
around
three
algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver.
something
approaches
and
does
not
let
itself
be
seen.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
Open
my
door,
I
want
to
go
in
and
out
y
refrescarme
antes
de
repetir.
and
cool
off
before
I
repeat.
vivo
en
la
calle,
estudio
de
aprendiz
I
live
on
the
street,
I'm
an
apprentice
con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi.
with
books
that
I
never
saw
in
school.
abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
Open
my
door,
I
want
to
go
in
and
out
y
refrescarme
antes
de
repetir.
and
cool
off
before
I
repeat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTONIO VEGA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.