Текст и перевод песни Lori Meyers - La Vida de Jacques Rigaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida de Jacques Rigaut
The Life of Jacques Rigaut
Ésta
es
la
historia
de
un
chaval
que
quiso
morir.
This
is
the
story
of
a
guy
who
wanted
to
die.
Fueron
diez
años
preparando
su
fin,
He
spent
10
years
preparing
for
his
end,
La
pistola
está
bajo
la
almohada.
The
gun
is
under
the
pillow.
Dispuesto
está
sí,
dispuesto
a
disparar.
He’s
ready,
yes,
ready
to
shoot.
Delante
del
espejo
escribe
su
último
adiós.
In
front
of
the
mirror,
he
writes
his
last
farewell.
Dejó
los
cabos
bien
atados
para
el
dolor,
He
left
everything
tied
up
to
avoid
pain,
Entre
algodones
para
evitar
el
temblor
Surrounded
by
cotton
balls
to
avoid
shaking
Y
después
en
la
cama
se
disparó.
And
then
in
bed,
he
shot
himself.
Dios
dale
el
perdón,
Dios
dale
el
perdón,
God
give
him
forgiveness,
God
give
him
forgiveness,
Dios
dale
el
perdón,
Dios
dale
el
perdón,
God
give
him
forgiveness,
God
give
him
forgiveness,
Dios
dale
el
perdón,
Dios
dale
el
perdón,
God
give
him
forgiveness,
God
give
him
forgiveness,
Dios
dale
el
perdón,
él
nunca
creyó.
God
give
him
forgiveness,
he
never
believed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lori meyers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.