Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gates of the Sun (From "Les portes du soleil")
Tore der Sonne (Aus "Les portes du soleil")
You
only
know
me
on
a
blurry
day
Du
kennst
mich
nur
an
verschwommenen
Tagen
Blown
by
the
wind
and
leaves
that
fly
away
Verweht
vom
Wind
und
Blättern,
die
davonschweben
My
body
is
there,
but
my
soul's
not
unveiled
Mein
Körper
ist
da,
doch
meine
Seele
bleibt
verhüllt
My
heart
is
racing
in
reams
of
paper
creased
Mein
Herz
rast
in
zerknitterten
Papierlagen
I
know
sunlight
is
my
only
guide
Ich
weiß,
Sonnenlicht
ist
mein
einziger
Führer
My
lead
to
chase
all
of
my
worries
aside.
Er
leitet
mich,
alle
Sorgen
fortzutreiben.
All
the
pain
I
take
All
den
Schmerz,
den
ich
ertrage
No
longer
am
I
loving
Kann
nicht
mehr
lieben
ich
Deepest
heartache
Tiefste
Herzqual
No
longer
am
I
dreaming
Träume
nicht
mehr
ich
It's
keeping
me
awake
Hält
mich
wach
es
fortwährend
And
leaving
me
restless
Und
macht
mich
rastlos
At
the
gate
of
the
sun
Am
Tor
der
Sonne
Where
my
life
still
awaits
Wo
mein
Leben
noch
harrt
Of
course
my
world
is
made
of
other
things
Natürlich
besteht
meine
Welt
aus
andrem
Stoff
Sloping
island
where
all
my
troubles
sink
Schräge
Insel,
wo
alle
Nöte
sinken
Sometimes
I
give
up
on
all
of
my
beliefs
Manchmal
geb
ich
alle
Überzeugungen
auf
For
a
few
strokes
that
give
me
no
relief
Für
ein
paar
Striche,
die
nichts
lösen
können
I
know
sunlight
is
my
only
guide
Ich
weiß,
Sonnenlicht
ist
mein
einziger
Führer
My
lead
to
chase
all
of
my
worries
aside.
Er
leitet
mich,
alle
Sorgen
fortzutreiben.
All
the
pain
I
take
All
den
Schmerz,
den
ich
ertrage
No
longer
am
I
loving
Kann
nicht
mehr
lieben
ich
Deepest
heartache
Tiefste
Herzqual
No
longer
am
I
dreaming
Träume
nicht
mehr
ich
It's
keeping
me
awake
Hält
mich
wach
es
fortwährend
And
leaving
me
restless
Und
macht
mich
rastlos
At
the
gate
of
the
sun
Am
Tor
der
Sonne
Where
my
life
still
awaits
Wo
mein
Leben
noch
harrt
Look
at
the
love
that
shines
deep
inside
my
heart
but...
Sieh
die
Liebe,
die
tief
in
meinem
Herzen
scheint,
doch...
All
the
pain
I
take
All
den
Schmerz,
den
ich
ertrage
No
longer
am
I
loving
Kann
nicht
mehr
lieben
ich
Deepest
heartache
Tiefste
Herzqual
No
longer
am
I
dreaming
Träume
nicht
mehr
ich
It's
keeping
me
awake
Hält
mich
wach
es
fortwährend
And
leaving
me
restless
Und
macht
mich
rastlos
At
the
gate
of
the
sun
Am
Tor
der
Sonne
Where
my
life
still
awaits
Wo
mein
Leben
noch
harrt
Yes
my
life
still
awaits
...
Ja,
mein
Leben
harrt
noch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Essaï Altounian, Lea Ivanne, Olivier Jacoby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.