Lorie - Trois fois rien - перевод текста песни на немецкий

Trois fois rien - Lorieперевод на немецкий




Trois fois rien
Dreimal nichts
À quoi bon s'amuser le jour après l'amour?
Wozu sich tagsüber nach der Liebe vergnügen?
On peut juste espérer le soleil en secours
Man kann nur auf die Sonne als Rettung hoffen
On peut danser parfois, sourire une heure ou deux
Man kann tanzen und für paar Stunden lächeln
De vivre loin de toi, on vit tous en banlieue
Fern von dir wohnen wir alle in Vorstädten
On vit tous en banlieue
Wir wohnen alle in Vorstädten
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
C'était pourtant trois fois tout un monde entier
So war es doch dreimal eine ganze Welt
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
Je donnerais trois fois tout pour nous réparer
Ich würde alles dreimal geben, um uns zu flicken
J'entends le jour frémir, il est six heures déjà
Ich höre den Tag zittern, schon sechs Uhr
Plus que douze à guérir et tu me rejoindras
Nur zwölf Stunden bis zur Heilung und du kommst
Hanter une autre nuit mon sommeil disparu
Eine weitere Nacht durchwandern, mein verschwundener Schlaf
D'être seule dans ce lit, sans toi ni aucun but
Allein sein in diesem Bett, ohne dich ohne Bestimmung
Sans toi ni aucun but
Ohne dich ohne Bestimmung
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
C'était pourtant trois fois tout un monde entier
So war es doch dreimal eine ganze Welt
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
Je donnerais trois fois tout pour nous réparer
Ich werde alles dreimal geben, um uns zu flicken
Je donnerais trois fois tout pour nous réparer
Ich werde alles dreimal geben, um uns zu flicken
Si je m'ennuie de toi parfois en plein soleil
Wenn ich mich in der Sonne manchmal nach dir sehne
Tellement pires sont les fois le manque me réveille
So viel schlimmer sind die Male, wenn Sehnsucht mich weckt
Car si Paris de nuit reste belle comme le jour
Denn wenn Paris nachts schön bleibt wie am Tage
Tout semble si petit après le grand amour
Alles erscheint so klein nach der großen Liebe
Après le grand amour
Nach der großen Liebe
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
C'était pourtant trois fois tout un monde entier
So war es doch dreimal eine ganze Welt
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
Je donnerai trois fois tout pour nous réparer
Ich werde alles dreimal geben, um uns zu flicken
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
C'était pourtant trois fois tout un monde entier
So war es doch dreimal eine ganze Welt
Et si c'était trois fois rien pour t'occuper
Und wenn es nur ein Nichts war, um dich zu beschäftigen
Je donnerai trois fois tout pour nous réparer
Ich werde alles dreimal geben, um uns zu flicken
Je donnerai trois fois tout pour nous réparer
Ich werde alles dreimal geben, um uns zu flicken
Je donnerai trois fois tout pour nous réparer
Ich werde alles dreimal geben, um uns zu flicken





Авторы: Simon Rochon Cohen, Benjamin Falcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.