Текст и перевод песни Lorie - Dans mes rêves (Live)
Dans mes rêves (Live)
In My Dreams (Live)
Moi,
je
vis
dans
mes
rêves
I
live
in
my
dreams
Quand
je
suis
dans
les
bras
de
Morphée
When
I'm
in
the
arms
of
Morpheus
Je
m'invente
des
histoires
insensées
I
invent
crazy
stories
Et
quand
la
nuit
s'achève
And
when
the
night
ends
Je
n'ose
pas
me
réveiller
I
don't
dare
wake
up
J'ai
peur
de
la
réalité
I'm
afraid
of
reality
La
nuit
dernière
j'étais
sur
un
bateau
Last
night
I
was
on
a
boat
Qui
s'en
allait
vers
le
large
Sailing
towards
the
open
sea
En
compagnie
d'un
jeune
matelot
In
the
company
of
a
young
sailor
Qui
m'avait
prise
en
otage
Who
had
taken
me
hostage
C'est
vrai
qu'j'ai
beaucoup
d'imagination
It's
true
that
I
have
a
lot
of
imagination
Que
je
referais
bien
le
monde
à
ma
façon
That
I
would
remake
the
world
in
my
own
way
Et
sur
mon
lit,
je
m'endors
doucement
And
on
my
bed,
I
gently
fall
asleep
En
gardant
l'âme
d'une
enfant
Keeping
the
soul
of
a
child
Je
vis
dans
mes
rêves
I
live
in
my
dreams
Quand
je
suis
dans
les
bras
de
Morphée
When
I'm
in
the
arms
of
Morpheus
Je
m'invente
des
histoires
insensées
I
invent
crazy
stories
Et
quand
la
nuit
s'achève
And
when
the
night
ends
Je
n'ose
pas
me
réveiller
I
don't
dare
wake
up
J'ai
peur
de
la
réalité
I'm
afraid
of
reality
Minuit
sonne;
le
beau
prince
charmant
Midnight
strikes;
Prince
Charming
Me
ramène
mon
soulier
Brings
me
back
my
shoe
Mais
Aladdin
sur
son
tapis
volant
But
Aladdin
on
his
flying
carpet
Au
loin
m'a
déjà
emmenée
Has
already
taken
me
far
away
Non,
je
n'ai
pas
l'habitude
de
croire
aux
dragons
No,
I'm
not
used
to
believing
in
dragons
Qui
gardent
enfermées
la
princesse
dans
le
donjon
(dans
le
donjon)
Who
keep
the
princess
locked
up
in
the
dungeon
(in
the
dungeon)
Mais
sur
mon
lit,
je
m'endors
doucement
But
on
my
bed,
I
gently
fall
asleep
Et
commence
le
rêve
suivant,
car
And
the
next
dream
begins,
because
Moi,
je
vis
dans
mes
rêves
I
live
in
my
dreams
Quand
je
suis
dans
les
bras
de
Morphée
When
I'm
in
the
arms
of
Morpheus
Je
m'invente
des
histoires
insensées
I
invent
crazy
stories
Et
quand
la
nuit
s'achève
And
when
the
night
ends
Je
n'ose
pas
me
réveiller
I
don't
dare
wake
up
J'ai
peur
de
la
réalité
I'm
afraid
of
reality
Quand
je
suis
dans
mes
rêves
(dans
mes
rêves)
When
I'm
in
my
dreams
(in
my
dreams)
Les
images
se
mettent
à
défiler
The
images
start
to
scroll
by
Je
suis
star
de
mon
propre
ciné
I'm
the
star
of
my
own
movie
Et
quand
le
jour
se
lève
And
when
the
day
breaks
Je
n'ose
pas
me
réveiller
I
don't
dare
wake
up
J'ai
trop
peur
de
tout
oublier
I'm
too
afraid
to
forget
everything
Je
pourrais
m'expliquer
le
comment
du
pourquoi
I
could
explain
the
how
and
why
Cette
façon
de
s'évader,
y
a
pas
d'mal
à
ça
This
way
of
escaping,
there's
nothing
wrong
with
it
J'essaie
simplement
de
me
laisser
aller
I'm
just
trying
to
let
go
Alors
laissez-moi
rêver
So
let
me
dream
C'est
un
vrai
rêve
d'être
avec
vous
ce
soir
It's
a
real
dream
to
be
with
you
tonight
Moi,
je
vis
dans
mes
rêves
(dans
mes
rêves)
I
live
in
my
dreams
(in
my
dreams)
Quand
je
suis
dans
les
bras
de
Morphée
When
I'm
in
the
arms
of
Morpheus
Je
m'invente
des
histoires
insensées
I
invent
crazy
stories
Et
quand
la
nuit
s'achève
And
when
the
night
ends
Je
n'ose
pas
me
réveiller
I
don't
dare
wake
up
J'ai
peur
de
la
réalité
I'm
afraid
of
reality
Moi,
quand
je
suis
dans
mes
rêves
(dans
mes
reves)
Me,
when
I'm
in
my
dreams
(in
my
dreams)
Les
images
se
mentent
à
défiler
The
images
start
to
scroll
by
Je
suis
star
de
mon
propre
ciné
I'm
the
star
of
my
own
movie
Et
quand
les
jours
se
levent,
je
n'ose
pas
me
réveiller
And
when
the
days
break,
I
don't
dare
wake
up
J'ai
trop
peur
de
tout
oublier
I'm
too
afraid
to
forget
everything
(Lorie,
Lorie,
Lorie,
Lorie...)
(Lorie,
Lorie,
Lorie,
Lorie...)
J'aimerais
poser
une
question
I
would
like
to
ask
a
question
Je
voudrais
savoir
si
y
a
plein
de
mamans
dans
la
salle
I
would
like
to
know
if
there
are
many
mothers
in
the
room
Elles
sont
où
les
mamans?
Where
are
the
mothers?
Oh
là
là,
y
en
a...
Oh
là
là,
there
are...
Eh
bien,
j'aimerais
dédicacer
la
prochaine
chanson
Well,
I
would
like
to
dedicate
the
next
song
À
toutes
les
mamans
présentes
ce
soir
To
all
the
mothers
present
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Billon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.