Lorie - Dans mes rêves (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorie - Dans mes rêves (Live)




Dans mes rêves (Live)
В моих мечтах (Live)
Moi, je vis dans mes rêves
Я живу в своих мечтах,
Quand je suis dans les bras de Morphée
Когда я в объятиях Морфея.
Je m'invente des histoires insensées
Я выдумываю безумные истории,
Et quand la nuit s'achève
И когда ночь заканчивается,
Je n'ose pas me réveiller
Я не смею просыпаться.
J'ai peur de la réalité
Я боюсь реальности.
La nuit dernière j'étais sur un bateau
Прошлой ночью я была на корабле,
Qui s'en allait vers le large
Который уходил в открытое море
En compagnie d'un jeune matelot
В компании молодого матроса,
Qui m'avait prise en otage
Который взял меня в заложники.
C'est vrai qu'j'ai beaucoup d'imagination
Правда, у меня богатое воображение,
Que je referais bien le monde à ma façon
Я бы с удовольствием переделала мир по-своему.
Et sur mon lit, je m'endors doucement
И на своей кровати я тихо засыпаю,
En gardant l'âme d'une enfant
Сохраняя душу ребенка.
Je vis dans mes rêves
Я живу в своих мечтах,
Quand je suis dans les bras de Morphée
Когда я в объятиях Морфея.
Je m'invente des histoires insensées
Я выдумываю безумные истории,
Et quand la nuit s'achève
И когда ночь заканчивается,
Je n'ose pas me réveiller
Я не смею просыпаться.
J'ai peur de la réalité
Я боюсь реальности.
Minuit sonne; le beau prince charmant
Полночь бьет; прекрасный принц
Me ramène mon soulier
Возвращает мне мою туфельку.
Mais Aladdin sur son tapis volant
Но Аладдин на своем ковре-самолете
Au loin m'a déjà emmenée
Уже унес меня далеко.
Non, je n'ai pas l'habitude de croire aux dragons
Нет, я не привыкла верить в драконов,
Qui gardent enfermées la princesse dans le donjon (dans le donjon)
Которые держат принцессу взаперти в темнице темнице).
Mais sur mon lit, je m'endors doucement
Но на своей кровати я тихо засыпаю
Et commence le rêve suivant, car
И начинается следующий сон, ведь
Moi, je vis dans mes rêves
Я живу в своих мечтах,
Quand je suis dans les bras de Morphée
Когда я в объятиях Морфея.
Je m'invente des histoires insensées
Я выдумываю безумные истории,
Et quand la nuit s'achève
И когда ночь заканчивается,
Je n'ose pas me réveiller
Я не смею просыпаться.
J'ai peur de la réalité
Я боюсь реальности.
Quand je suis dans mes rêves (dans mes rêves)
Когда я в своих мечтах своих мечтах),
Les images se mettent à défiler
Образы начинают мелькать.
Je suis star de mon propre ciné
Я звезда своего собственного кино,
Et quand le jour se lève
И когда наступает день,
Je n'ose pas me réveiller
Я не смею просыпаться.
J'ai trop peur de tout oublier
Я слишком боюсь все забыть.
Je pourrais m'expliquer le comment du pourquoi
Я могла бы объяснить, как и почему
Cette façon de s'évader, y a pas d'mal à ça
Этот способ убежать, в этом нет ничего плохого.
J'essaie simplement de me laisser aller
Я просто пытаюсь отпустить себя,
Alors laissez-moi rêver
Так позвольте мне мечтать.
C'est un vrai rêve d'être avec vous ce soir
Это настоящий сон - быть с вами сегодня вечером.
Moi, je vis dans mes rêves (dans mes rêves)
Я живу в своих мечтах своих мечтах),
Quand je suis dans les bras de Morphée
Когда я в объятиях Морфея.
Je m'invente des histoires insensées
Я выдумываю безумные истории,
Et quand la nuit s'achève
И когда ночь заканчивается,
Je n'ose pas me réveiller
Я не смею просыпаться.
J'ai peur de la réalité
Я боюсь реальности.
Moi, quand je suis dans mes rêves (dans mes reves)
Я, когда я в своих мечтах своих мечтах),
Les images se mentent à défiler
Образы начинают мелькать.
Je suis star de mon propre ciné
Я звезда своего собственного кино,
Et quand les jours se levent, je n'ose pas me réveiller
И когда наступает день, я не смею просыпаться.
J'ai trop peur de tout oublier
Я слишком боюсь все забыть.
(Lorie, Lorie, Lorie, Lorie...)
(Лори, Лори, Лори, Лори...)
Merci
Спасибо.
J'aimerais poser une question
Я хотела бы задать вопрос.
Je voudrais savoir si y a plein de mamans dans la salle
Я хотела бы знать, много ли мам в зале.
Elles sont les mamans?
Где мамы?
Oh là, y en a...
Ого, сколько вас...
Eh bien, j'aimerais dédicacer la prochaine chanson
Ну, я хотела бы посвятить следующую песню
À toutes les mamans présentes ce soir
Всем мамам, присутствующим сегодня вечером.





Авторы: Pierre Billon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.