Lorie - Dis-moi - перевод текста песни на немецкий

Dis-moi - Lorieперевод на немецкий




Dis-moi
Sag mir
Depuis quelque temps je pense
Seit einiger Zeit denke ich
Qu'on devrait bien se parler
Dass wir uns mal unterhalten sollten
Nos instants d'indifférence
Unsere Momente der Gleichgültigkeit
Sont vraiment lourds à porter
Sind wirklich schwer zu tragen
Prendre le chemin de l'incertitude
Den Weg der Ungewissheit einzuschlagen
Ça ne fera que nous éloigner
Das wird uns nur voneinander entfernen
Ce n'est pas la bonne attitude
Das ist nicht die richtige Haltung
Pour me garder, mais dis-moi
Um mich zu behalten, aber sag mir
Qui je suis dans ton cœur
Wer ich in deinem Herzen bin
Un amour qui passe ou pour la vie?
Eine Liebe, die vergeht, oder fürs Leben?
Réponds-moi, même si tu as peur, oh-oh-oh, dis-moi
Antworte mir, auch wenn du Angst hast, oh-oh-oh, sag mir
Qui je suis vraiment pour toi
Wer ich wirklich für dich bin
Je n'ai toujours pas compris
Ich habe immer noch nicht verstanden
Pourquoi tu n'veux pas échanger (tu n'veux pas échanger)
Warum du nicht tauschen willst (du nicht tauschen willst)
Les clefs de tes envies contre mon jardin secret (mon jardin secret)
Die Schlüssel zu deinen Wünschen gegen meinen geheimen Garten (meinen geheimen Garten)
Si tu veux voler dans le superficiel
Wenn du im Oberflächlichen fliegen willst
Ce n'est pas la couleur de mon ciel
Das ist nicht die Farbe meines Himmels
Ce soir je veux voir clair en moi
Heute Abend will ich in mir klar sehen
Et pour savoir, oh, mais dis-moi
Und um es zu wissen, oh, aber sag mir
Qui je suis dans ton cœur
Wer ich in deinem Herzen bin
Un amour qui passe ou pour la vie?
Eine Liebe, die vergeht, oder fürs Leben?
Réponds-moi, même si tu as peur, oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Antworte mir, auch wenn du Angst hast, oh-oh-oh, sag mir (sag mir)
Qui je suis vraiment pour toi
Wer ich wirklich für dich bin
Qui je suis dans ton cœur
Wer ich in deinem Herzen bin
Qui est cette fille entre tes bras?
Wer ist dieses Mädchen in deinen Armen?
Une amie, même pour quelques heures? Oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Eine Freundin, auch nur für ein paar Stunden? Oh-oh-oh, sag mir (sag mir)
Qui je suis vraiment pour toi
Wer ich wirklich für dich bin
Partager les joies et les coups de blues sur le cœur
Die Freuden und den Herzschmerz teilen
Moi, c'est comme ça que je vois le bonheur (bonheur)
Ich, so sehe ich das Glück (Glück)
Dis-moi
Sag mir
Qui je suis dans ton cœur
Wer ich in deinem Herzen bin
Un amour qui passe ou pour la vie?
Eine Liebe, die vergeht, oder fürs Leben?
Réponds-moi, même si tu as peur, oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Antworte mir, auch wenn du Angst hast, oh-oh-oh, sag mir (sag mir)
Qui je suis vraiment pour toi
Wer ich wirklich für dich bin
Qui je suis dans ton cœur
Wer ich in deinem Herzen bin
Qui est cette fille entre tes bras?
Wer ist dieses Mädchen in deinen Armen?
Une amie, même pour quelques heures? Oh-oh-oh, dis-moi (dis-moi)
Eine Freundin, auch nur für ein paar Stunden? Oh-oh-oh, sag mir (sag mir)
Qui je suis vraiment pour toi
Wer ich wirklich für dich bin





Авторы: Pierre Billon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.