Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai (Ta meilleure amie)
Ich werde sein (Deine beste Freundin)
Ma
meilleure
amie
Meine
beste
Freundin
On
se
connait
depuis
quelques
temps
Wir
kennen
uns
seit
einiger
Zeit
Même
si
on
se
parlait
peu
souvent,
c'est
vrai
Auch
wenn
wir
nicht
oft
miteinander
sprachen,
das
stimmt
Tu
lis
en
moi
comme
dans
un
livre
ouvert
Du
liest
in
mir
wie
in
einem
offenen
Buch
Je
te
sens
si
fragile,
le
coeur
à
découvert
Ich
fühle
dich
so
zerbrechlich,
das
Herz
bloßgelegt
J'ai
envie
qu'on
se
dise
tous
nos
moindres
secrets
Ich
möchte,
dass
wir
uns
all
unsere
kleinsten
Geheimnisse
erzählen
Car
je
resterai,
ta
meilleure
amie
Denn
ich
werde
bleiben,
deine
beste
Freundin
Je
serai
là,
toujours
pour
toi
Ich
werde
da
sein,
immer
für
dich
N'importe
où
quand
tu
voudras
Egal
wo,
wann
immer
du
willst
Je
serai,
toujours
la
même
Ich
werde
sein,
immer
dieselbe
Un
peu
bohème
Ein
bisschen
Bohème
Prête
à
faire
des
folies
Bereit,
Verrücktheiten
zu
machen
Même
si
la
vie
nous
sépare
Auch
wenn
das
Leben
uns
trennt
Celle
qui
te
redonnera
l'espoir
Diejenige,
die
dir
die
Hoffnung
zurückgibt
On
ne
laissera
rien
au
hasard
Wir
werden
nichts
dem
Zufall
überlassen
Car
tu
sais
que
je
resterai
Denn
du
weißt,
dass
ich
bleiben
werde
Ta
meilleure
amie
Deine
beste
Freundin
Et
si
des
fois
on
se
chamaille
Und
wenn
wir
uns
manchmal
streiten
Pour
un
garçon
ou
pour
un
détail
Wegen
eines
Jungen
oder
wegen
einer
Kleinigkeit
Et
ça
donne
Und
das
ergibt
dann
Tout
pour
toi,
tout
pour
moi
Alles
für
dich,
alles
für
mich
J'ai
bien
l'impression
qu'on
se
ressemble
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
wir
uns
ähneln
On
est
bien
ensemble
Wir
sind
gut
zusammen
J'ai
envie
qu'on
se
parle
de
tout
et
de
rien
Ich
möchte,
dass
wir
über
alles
und
nichts
reden
Car
je
resterai
ta
meilleure
amie
Denn
ich
werde
deine
beste
Freundin
bleiben
Je
serai
là,
toujours
pour
toi
Ich
werde
da
sein,
immer
für
dich
N'importe
où
quand
tu
voudras
Egal
wo,
wann
immer
du
willst
Je
serai,
toujours
la
même
Ich
werde
sein,
immer
dieselbe
Un
peu
bohème
Ein
bisschen
Bohème
Prête
à
faire
des
folies
Bereit,
Verrücktheiten
zu
machen
Je
serai,
même
si
la
vie
nous
sépare
Ich
werde
sein,
auch
wenn
das
Leben
uns
trennt
Celle
qui
te
redonnera
l'espoir
Diejenige,
die
dir
die
Hoffnung
zurückgibt
On
ne
laissera
rien
au
hasard
Wir
werden
nichts
dem
Zufall
überlassen
Car
tu
sais
que
je
resterai
Denn
du
weißt,
dass
ich
bleiben
werde
Ta
meilleure
amie
Deine
beste
Freundin
Ma
meilleure
amie
Meine
beste
Freundin
Je
serai
là,
toujours
pour
toi
Ich
werde
da
sein,
immer
für
dich
N'importe
où
quand
tu
voudras
Egal
wo,
wann
immer
du
willst
Je
serai,
toujours
la
même
Ich
werde
sein,
immer
dieselbe
Un
peu
bohème
Ein
bisschen
Bohème
Prête
à
faire
des
folies
Bereit,
Verrücktheiten
zu
machen
Je
serai,
même
si
la
vie
nous
sépare
Ich
werde
sein,
auch
wenn
das
Leben
uns
trennt
Celle
qui
te
redonnera
l'espoir
Diejenige,
die
dir
die
Hoffnung
zurückgibt
On
ne
laissera
rien
au
hasard
Wir
werden
nichts
dem
Zufall
überlassen
Car
tu
sais
que
je
resterai
Denn
du
weißt,
dass
ich
bleiben
werde
Ta
meilleure
amie
Deine
beste
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.