Текст и перевод песни Lorie - Je Vais Vite - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vais Vite - Radio Edit
Я спешу - радио версия
(Frédéric
Château)
(Фредерик
Шато)
Que
vingt-quatre
heures,
c'est
trop
court
dans
ma
journée
Что
двадцати
четырех
часов
слишком
мало
для
моего
дня
Et
mon
bonheur,
oh,
je
cours
après.
И
мое
счастье,
о,
я
бегу
за
ним.
Je
bouge
mon
(hum),
je
conduis
la
voiture.
Я
двигаю
своим
(хм),
я
веду
машину.
La
route
à
prendre,
je
n'en
suis
pas
sûre.
Какую
дорогу
выбрать,
я
не
уверена.
Après
le
bip,
on
se
parle
et
on
se
fait
du
mal
После
гудка
мы
говорим
и
делаем
друг
другу
больно,
À
ne
pas
se
comprendre,
à
ne
pas
se
comprendre.
Не
понимая
друг
друга,
не
понимая
друг
друга.
Je
mets
la
clé,
je
déploie
mes
ailes,
sous
mes
pieds,
c'est
chaud...
Я
вставляю
ключ,
расправляю
крылья,
под
ногами
жар...
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
Я
спешу,
я
учусь
не
терять
ни
секунды.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
Я
спешу,
но
торможу,
когда
вижу,
что
ты
падаешь.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
Я
спешу,
потому
что
знаю,
что
путь
долог.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
все
мои
слова
преодолевают
звуковой
барьер.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
Я
спешу,
я
учусь
не
терять
ни
секунды.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
Я
спешу,
но
торможу,
когда
вижу,
что
ты
падаешь.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
Я
спешу,
потому
что
знаю,
что
путь
долог.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
все
мои
слова
преодолевают
звуковой
барьер.
Je
vais
vite,
je
vais
vite,
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
я
спешу,
преодолевают
звуковой
барьер.
Je
vais
vite,
le
chemin
est
long,
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
путь
долог,
преодолевают
звуковой
барьер.
Que
vingt-quatre
heures,
c'est
trop
court
dans
ma
journée
Что
двадцати
четырех
часов
слишком
мало
для
моего
дня
Et
mon
bonheur,
oh,
je
cours
après.
И
мое
счастье,
о,
я
бегу
за
ним.
Je
vis
dans
la
confusion
des
sentiments.
Я
живу
в
смятении
чувств.
J'suis
pas
la
seule,
c'est
dans
l'air
du
temps.
Я
не
одна
такая,
это
веяние
времени.
Après
le
bip,
on
se
parle
et
on
se
fait
du
mal
После
гудка
мы
говорим
и
делаем
друг
другу
больно
À
ne
pas
se
comprendre,
à
ne
pas
se
comprendre.
Не
понимая
друг
друга,
не
понимая
друг
друга.
À
toute
vitesse,
on
oublie
d'avoir
peur.
На
полной
скорости
мы
забываем
бояться.
À
toute
vitesse,
fais
battre
mon
coeur.
На
полной
скорости,
заставь
мое
сердце
биться.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne,
je
vais
vite,
je
m'entraîne
Я
спешу,
я
тренируюсь,
я
спешу,
я
тренируюсь
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
Я
спешу,
потому
что
знаю,
что
путь
долог.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
все
мои
слова
преодолевают
звуковой
барьер.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
Я
спешу,
я
учусь
не
терять
ни
секунды.
Je
vais
vite,
je
vais
vite,
je
vais
vite,
je
vais
vite.
Я
спешу,
я
спешу,
я
спешу,
я
спешу.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
Я
спешу,
я
учусь
не
терять
ни
секунды.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
Я
спешу,
но
торможу,
когда
вижу,
что
ты
падаешь.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
Я
спешу,
потому
что
знаю,
что
путь
долог.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
все
мои
слова
преодолевают
звуковой
барьер.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
Я
спешу,
я
учусь
не
терять
ни
секунды.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
Я
спешу,
но
торможу,
когда
вижу,
что
ты
падаешь.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
Я
спешу,
потому
что
знаю,
что
путь
долог.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
все
мои
слова
преодолевают
звуковой
барьер.
Je
vais
vite,
je
vais
vite,
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
я
спешу,
преодолевают
звуковой
барьер.
Je
vais
vite,
le
chemin
est
long,
dépassent
le
mur
du
son.
Я
спешу,
путь
долог,
преодолевают
звуковой
барьер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asdorve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.