Lorie - Je vais vite - перевод текста песни на немецкий

Je vais vite - Lorieперевод на немецкий




Je vais vite
Ich bin schnell
Que 24 heures, c'est trop court dans ma journée
Nur 24 Stunden, das ist zu kurz für meinen Tag
Et mon bonheur, oh je cours après
Und meinem Glück, oh dem renne ich hinterher
Je bouge mon hum, je conduis la voiture
Ich bewege mich, ich fahre das Auto
La route à prendre, je n'en suis pas sûre
Welchen Weg ich nehmen soll, da bin ich nicht sicher
Après le bip, on se parle et on se fait du mal
Nach dem Piepton reden wir und tun uns weh
À ne pas se comprendre ne pas se comprendre)
Weil wir uns nicht verstehen (weil wir uns nicht verstehen)
Je mets la clé, je déploie mes ailes
Ich stecke den Schlüssel rein, ich breite meine Flügel aus
Sous mes pieds, c'est chaud
Unter meinen Füßen ist es heiß
Je vais vite, je m'entraîne
Ich bin schnell, ich übe mich darin
À ne pas perdre une seconde
Keine Sekunde zu verlieren
Je vais vite mais je freine
Ich bin schnell, aber ich bremse
Quand je vois que tu tombes
Wenn ich sehe, dass du fällst
Je vais vite car je sais
Ich bin schnell, denn ich weiß
Que le chemin est long
Dass der Weg lang ist
Je vais vite, tous mes mots
Ich bin schnell, alle meine Worte
Dépassent le mur du son
Durchbrechen die Schallmauer
Que 24 heures, c'est trop court dans ma journée
Nur 24 Stunden, das ist zu kurz für meinen Tag
Et mon bonheur, oh je cours après
Und meinem Glück, oh dem renne ich hinterher
Je vis dans la confusion des sentiments
Ich lebe in der Verwirrung der Gefühle
J'suis pas la seule, c'est dans l'air du temps
Ich bin nicht die Einzige, das liegt in der Luft
Après le bip, on se parle et on se fait du mal
Nach dem Piepton reden wir und tun uns weh
À ne pas se comprendre ne pas se comprendre)
Weil wir uns nicht verstehen (weil wir uns nicht verstehen)
À toute vitesse, on oublie d'avoir peur
Mit voller Geschwindigkeit vergessen wir, Angst zu haben
À toute vitesse, fais pas battre mon cœur
Mit voller Geschwindigkeit, lass mein Herz nicht rasen
Je vais vite, je m'entraîne
Ich bin schnell, ich übe mich darin
À ne pas perdre une seconde
Keine Sekunde zu verlieren
Je vais vite mais je freine
Ich bin schnell, aber ich bremse
Quand je vois que tu tombes
Wenn ich sehe, dass du fällst
Je vais vite car je sais
Ich bin schnell, denn ich weiß
Que le chemin est long
Dass der Weg lang ist
Je vais vite, tous mes mots
Ich bin schnell, alle meine Worte
Dépassent le mur du son
Durchbrechen die Schallmauer
Je vais vite, je m'entraîne (dis oui)
Ich bin schnell, ich übe mich darin (sag ja)
À ne pas perdre une seconde (et tu allumes ma vie)
Keine Sekunde zu verlieren (und du erhellst mein Leben)
Je vais vite mais je freine (ma vie)
Ich bin schnell, aber ich bremse (mein Leben)
Quand je vois que tu tombes (quand l'avion plane)
Wenn ich sehe, dass du fällst (wenn das Flugzeug gleitet)
Je vais vite car je sais (dis oui)
Ich bin schnell, denn ich weiß (sag ja)
Que le chemin est long (et tu allumes)
Dass der Weg lang ist (und du erhellst)
Je vais vite, tous mes mots (ma vie)
Ich bin schnell, alle meine Worte (mein Leben)
Dépassent le mur du son (quand l'avion plane)
Durchbrechen die Schallmauer (wenn das Flugzeug gleitet)
(Le mur du son, le mur du son...)
(Die Schallmauer, die Schallmauer...)
(Le mur du son, le mur du son...)
(Die Schallmauer, die Schallmauer...)
Je vais vite
Ich bin schnell
Je vais vite, je m'entraîne
Ich bin schnell, ich übe mich darin
À ne pas perdre une seconde
Keine Sekunde zu verlieren
Je vais vite, je m'entraîne
Ich bin schnell, ich übe mich darin
Je vais vite, je m'entraîne
Ich bin schnell, ich übe mich darin
À ne pas perdre une seconde
Keine Sekunde zu verlieren
Je vais vite mais je freine
Ich bin schnell, aber ich bremse
Quand je vois que tu tombes
Wenn ich sehe, dass du fällst
Je vais vite car je sais
Ich bin schnell, denn ich weiß
Que le chemin est long
Dass der Weg lang ist
Je vais vite, tous mes mots
Ich bin schnell, alle meine Worte
Dépassent le mur du son
Durchbrechen die Schallmauer
Dis oui et tu allumes ma vie
Sag ja und du erhellst mein Leben
Mon avion plane
Mein Flugzeug gleitet
Dis oui, que tu allumes ma vie
Sag ja, dass du mein Leben erhellst
Mon avion plane
Mein Flugzeug gleitet
Je vais vite, je m'entraîne (dis oui)
Ich bin schnell, ich übe mich darin (sag ja)
À ne pas perdre une seconde (et tu allumes ma vie)
Keine Sekunde zu verlieren (und du erhellst mein Leben)
Je vais vite mais je freine (ma vie)
Ich bin schnell, aber ich bremse (mein Leben)
Quand je vois que tu tombes (quand l'avion plane)
Wenn ich sehe, dass du fällst (wenn das Flugzeug gleitet)
Je vais vite car je sais (dis oui)
Ich bin schnell, denn ich weiß (sag ja)
Que le chemin est long (et tu allumes)
Dass der Weg lang ist (und du erhellst)
Je vais vite, tous mes mots (ma vie)
Ich bin schnell, alle meine Worte (mein Leben)
Dépassent le mur du son (quand l'avion plane)
Durchbrechen die Schallmauer (wenn das Flugzeug gleitet)
Je vais vite, je m'entraîne
Ich bin schnell, ich übe mich darin
À ne pas perdre une seconde
Keine Sekunde zu verlieren
Je vais vite mais je freine
Ich bin schnell, aber ich bremse
Quand je vois que tu tombes
Wenn ich sehe, dass du fällst
Je vais vite car je sais
Ich bin schnell, denn ich weiß
Que le chemin est long
Dass der Weg lang ist
Je vais vite, tous mes mots
Ich bin schnell, alle meine Worte
Dépassent le mur du son
Durchbrechen die Schallmauer
(Le mur du son, le mur du son...)
(Die Schallmauer, die Schallmauer...)
(Le mur du son, le mur du son...)
(Die Schallmauer, die Schallmauer...)





Авторы: Asdorve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.