Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste à tes côtés
Ganz nah an deiner Seite
Je
serais
là
où
tu
seras,
Ich
werde
da
sein,
wo
du
sein
wirst,
Je
regarderais
là
ou
tu
voudras,
Ich
werde
dorthin
schauen,
wohin
du
willst,
J'essaierais
d'être
un
peu
moins
là
Ich
werde
versuchen,
etwas
weniger
da
zu
sein,
Où
se
lasse
ton
cur
un
peu
froid
.
Wo
dein
etwas
kaltes
Herz
müde
wird.
Je
donnerais
là
où
tu
prendras,
Ich
werde
geben,
wo
du
nehmen
wirst,
Soufflerais
les
mots
que
tu
ne
dis
pas,
Werde
die
Worte
flüstern,
die
du
nicht
sagst,
Je
volerai
l'or
que
tu
as
en
toi
Ich
werde
das
Gold
stehlen,
das
du
in
dir
hast
Qu'on
soit
pauvre
d'un
amour
roi,
Damit
wir
arm
sind
an
einer
königlichen
Liebe,
D'un
amour
roi
An
einer
königlichen
Liebe
Juste
à
tes
cotés,
Ganz
nah
an
deiner
Seite,
Juste
à
t'écouter
Nur
dir
zuzuhören
Comme
une
simplicité
.
Wie
eine
Selbstverständlichkeit.
Je
ne
peux
pas
vivre
sans
toi
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
J'essaierais
d'être
celle
que
tu
crois,
Ich
werde
versuchen,
die
zu
sein,
für
die
du
mich
hältst,
J'oublierais
ce
qu'on
n'oublie
pas
Ich
werde
vergessen,
was
man
nicht
vergisst
Je
pourrais
redevenir
une
ombre,
Ich
könnte
wieder
ein
Schatten
werden,
Une
ombre
qui
suit
les
mouvements
de
tes
bras
Ein
Schatten,
der
den
Bewegungen
deiner
Arme
folgt
Être
un
peu
comme
ça
Ein
bisschen
so
sein
Juste
à
tes
cotés
Ganz
nah
an
deiner
Seite
Juste
à
t'écouter
Nur
dir
zuzuhören
Comme
une
simplicité
.
Wie
eine
Selbstverständlichkeit.
Je
ne
peux
pas
vivre
sans
toi
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Juste
deviner
les
rêves
que
tu
vois,
Nur
die
Träume
erahnen,
die
du
siehst,
Sans
vouloir
m'immiscer
Ohne
mich
einmischen
zu
wollen
Surtout
pas
de
pourquoi
Vor
allem
kein
Warum
Je
suivrais
tes
chemins
de
croix,
Ich
werde
deinen
Kreuzwegen
folgen,
Je
croirais
tout
ce
que
tu
me
diras
Ich
werde
alles
glauben,
was
du
mir
sagen
wirst
Je
tiendrais
sans
que
tu
ne
vois
rien
Ich
werde
durchhalten,
ohne
dass
du
etwas
siehst
Prétextant
l'erreur
magnifique,
Den
wunderbaren
Irrtum
vorschützend,
L'erreur
magnifique
Den
wunderbaren
Irrtum
Juste
à
tes
cotés
Ganz
nah
an
deiner
Seite
Juste
à
t'écouter
Nur
dir
zuzuhören
Comme
une
simplicité
.
Wie
eine
Selbstverständlichkeit.
Je
ne
peux
pas
vivre
sans
toi
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Juste
deviner
les
rêves
que
tu
vois,
Nur
die
Träume
erahnen,
die
du
siehst,
Comme
une
simplicité
.
Wie
eine
Selbstverständlichkeit.
Je
ne
peux
pas
vivre
sans
toi
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: asdorve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.