Lorie - Où tu n'oses pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lorie - Où tu n'oses pas




Où tu n'oses pas
Where You Don't Dare
Ferme les yeux même si tu dois perdre le contrôle,
Close your eyes even if you lose control,
Sans bruit j'me glisse et me blottis au creux d'ton épaule,
Quietly I slip in and snuggle into the crook of your shoulder,
Qui sera la femme que tu effleures ou tu frôles?
Who will be the woman you graze or brush against?
Secret... Suis mes pas, toi qui attends des soirs qui frissonnent,
Secret... Follow my steps, you who wait for shivering nights,
Ici les moindres désirs délirent et déraisonnent,
Here the slightest desires rave and become unreasonable,
Pas de virtuel, que du sensuel qui s'adonne
No virtual, only sensual indulgence
Ok? Hum! Là... ah...
Ok? Hmm! There... ah...
J'entre dans tes nuits,
I enter your nights,
Tu vois... ah...
You see... ah...
Celle que je suis,
The one I am,
Tout bas... ah...
Quietly... ah...
L'autre côté de moi... moi,
The other side of me... me,
S'éveille en silence...
Awakens in silence...
Je t'emmène tu n'oses pas,
I take you where you don't dare,
Fièvre intense au bout des doigts
Intense fever at your fingertips
J'aiguise mes instincts pour toi, Basiques!
I sharpen my instincts for you, Basic!
Comme personne ne l'imagine,
Like no one can imagine,
Dans mes regards, se dessinent
In my eyes, are drawn
Des scènes impudiques
Immodest scenes
Je t'emmène tu n'oses pas,
I take you where you don't dare,
Tentations entre tes bras,
Temptations in your arms,
Je s'rai celle que tu voudras,
I'll be whoever you want,
Chaque fois Je m'invite et te devine,
Every time I invite myself and guess you,
Dans ce clair-obscur intime,
In this intimate chiaroscuro,
Viens tu n'oses pas!
Come where you don't dare!
Viens, viens, viens tu n'oses pas...
Come, come, come where you don't dare...
Ouvr' les yeux découvre un monde sans dessus dessous,
Open your eyes, discover a world turned upside down,
Laisse faire pour réaliser tes rêves les plus fous
Let it happen to fulfill your wildest dreams
Moi tous les soirs, je te donnerai rendez-vous,
I'll meet you every night,
Ok Hum! Là... ah..._ Je n'ai qu'une envie
Ok Hmm! There... ah..._ I only have one desire
Tu vois... ah... Aucun interdit, Tout bas... ah...
You see... ah... No forbidden, Quietly... ah...
L'auTre côté de moi... moi S'éveille en silence
The other side of me... me Awakens in silence
Je t'emmène tu n'oses pas,
I take you where you don't dare,
Fièvre intense au bout des doigts
Intense fever at your fingertips
J'aiguise mes instincts pour toi, Basiques!
I sharpen my instincts for you, Basic!
Comme personne ne l'imagine,
Like no one can imagine,
Dans mes regards, se dessinent
In my eyes, are drawn
Des scènes impudiques Je t'emmène tu n'oses pas
Immodest scenes I take you where you don't dare
Tentations entre tes bras, Je s'rai celle que tu voudras,
Temptations in your arms, I'll be whoever you want,
Chaque fois Je m'invite et te devine,
Every time I invite myself and guess you,
Dans ce clair-obscur intime, Viens tu n'oses pas!
In this intimate chiaroscuro, Come where you don't dare!
Ah, ah... viens tu n'oses pas...
Ah, ah... come where you don't dare...
Ah, ah... viens tu n'oses pas... Ah, ah... viens tu n'oses pas...
Ah, ah... come where you don't dare... Ah, ah... come where you don't dare...
Je t'emmène tu n'oses pas,
I take you where you don't dare,
Fièvre intense au bout des doigts J'aiguise mes instincts pour toi,
Intense fever at your fingertips I sharpen my instincts for you,
Basiques! Comme personne ne l'imagine,
Basic! Like no one can imagine,
Dans mes regards, se dessinent
In my eyes, are drawn
Des scènes impudiques Je t'emmène tu n'oses pas,
Immodest scenes I take you where you don't dare,
Tentations entre tes bras,
Temptations in your arms,
Je s'rai celle que tu voudras,
I'll be whoever you want,
Chaque fois Je m'invite et te devine,
Every time I invite myself and guess you,
Dans ce clair-obscur intime, Viens tu n'oses pas!
In this intimate chiaroscuro, Come where you don't dare!
Ferme les yeux même si tu dois perdre le contrôle,
Close your eyes even if you lose control,
Sans bruit j'me glisse et me blottis au creux d'ton épaule
Quietly I slip in and snuggle into the crook of your shoulder
Je m'invite et te devine, Dans ce clair-obscur intime,
I invite myself and guess you, In this intimate chiaroscuro,
Viens tu n'oses pas!
Come where you don't dare!
Viens, viens, viens tu n'oses pas...
Come, come, come where you don't dare...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.