Lorie - S.O.S. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorie - S.O.S.




S.O.S.
S.O.S. (сигнал бедствия)
Je t'appelle au secours (au secours)
Зову тебя на помощь (на помощь)
(Mayday, mayday, mayday, mayday)
(Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй)
(Au secours, au secours)
(На помощь, на помощь)
Je t'appelle au secours
Зову тебя на помощь
(Mayday, mayday, mayday, mayday)
(Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй)
S.O.S, S.O.S, S.O.S
SOS, SOS, SOS
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
Mon cœur est en détresse, S.O.S
Мое сердце в беде, SOS
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
C'est un appelle de détresse, S.O.S
Это крик о помощи, SOS
J'essaie de réaliser
Пытаюсь осознать
Je n'arrive plus à penser
Не могу больше думать
Mon esprit me semble un peu déboussolé
Мой разум словно немного сбит с толку
À chaque partie de mon corps
В каждой части моего тела
Des accords en anticorps
Словно антитела
Avec toi je n'me sens plus hors de danger
С тобой я больше не чувствую себя в безопасности
Je suis en urgence
Я в беде
(T'es en urgence, ce mal d'amour fait qu'ton cœur se déchire)
(Ты в беде, эта сердечная боль разрывает твое сердце)
Pas de résurgence
Без надежды на улучшение
(Malgré tous tes efforts, peu à peu tu vois ton corps s'affaiblir)
(Несмотря на все твои усилия, ты видишь, как твое тело слабеет)
Trop de turbulences
Слишком много потрясений
(Le désir qu'ils s'remettent ensemble doit nous faire réfléchir)
(Желание, чтобы мы снова были вместе, должно заставить нас задуматься)
Donne-moi une autre chance
Дай мне еще один шанс
Je t'appelle au secours
Зову тебя на помощь
Sans arrêt nuit et jour
Беспрестанно, днем и ночью
Besoin de respirer
Мне нужно дышать
Toi seul sait me réanimer
Только ты можешь меня оживить
Pour sauver notre amour
Чтобы спасти нашу любовь
Je n'attends que ton retour
Я жду только твоего возвращения
J'ai tant besoin de toi
Ты мне так нужен
Je t'appelle au secours
Зову тебя на помощь
Sans arrêt nuit et jour
Беспрестанно, днем и ночью
Ta présence me rassure
Твое присутствие успокаивает меня
Toi seul sais panser mes blessures
Только ты можешь залечить мои раны
Tu es ma raison de vivre
Ты моя причина жить
De ton parfum je m'enivre
Я упиваюсь твоим ароматом
J'ai tant besoin de toi
Ты мне так нужен
J'ai tant besoin de toi
Ты мне так нужен
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
Mon cœur est en détresse, S.O.S
Мое сердце в беде, SOS
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
C'est un appelle de détresse, S.O.S
Это крик о помощи, SOS
Diagnostic sur mon physique
Диагноз моему состоянию
Tendresse homéopathique
Гомеопатическая нежность
Tu réveilles en moi des souvenirs amnésiques
Ты пробуждаешь во мне забытые воспоминания
Guérisseur d'mes insomnies
Целитель моей бессонницы
Anesthésie réussie
Анестезия прошла успешно
Comme si tu étais le gardien de mes nuits
Как будто ты хранитель моих ночей
Oh, je perds patience
О, я теряю терпение
(Plus tu insistes et plus tu perds patience)
(Чем больше ты настаиваешь, тем больше ты теряешь терпение)
Solitude intense
Сильное одиночество
(Tes S.O.S, plus j'en reçois, plus j'y pense)
(Твои SOS, чем больше я их получаю, тем больше я думаю об этом)
Je perds connaissance
Я теряю сознание
(Un appel de détresse pour qu'enfin cela cesse)
(Зов о помощи, чтобы это наконец прекратилось)
Donne-moi une autre chance (donne-moi une autre chance)
Дай мне еще один шанс (дай мне еще один шанс)
Je t'appelle au secours
Зову тебя на помощь
Sans arrêt nuit et jour
Беспрестанно, днем и ночью
Besoin de respirer
Мне нужно дышать
Toi seul sais me réanimer
Только ты можешь меня оживить
Pour sauver notre amour
Чтобы спасти нашу любовь
Je n'attends que ton retour
Я жду только твоего возвращения
J'ai tant besoin de toi
Ты мне так нужен
Je t'appelle au secours
Зову тебя на помощь
Sans arrêt nuit et jour
Беспрестанно, днем и ночью
Ta présence me rassure
Твое присутствие успокаивает меня
Toi seul sait panser mes blessures
Только ты можешь залечить мои раны
Tu es ma raison de vivre
Ты моя причина жить
De ton parfum je m'enivre
Я упиваюсь твоим ароматом
J'ai tant besoin de toi (besoin de toi)
Ты мне так нужен (нужен мне)
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
Mon cœur est en détresse, S.O.S
Мое сердце в беде, SOS
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
C'est un appelle de détresse, S.O.S
Это крик о помощи, SOS
Comment refaire surface quand l'âme-sœur n'est plus là?
Как снова подняться на поверхность, когда родственной души больше нет рядом?
Tous nos repères s'effacent, on est seul face à soi
Все наши ориентиры исчезают, мы остаемся один на один с собой
On veut des réponses, comprendre pourquoi
Мы хотим ответов, понять почему
On lance des S.O.S que personne ne reçoit
Мы посылаем SOS, которые никто не получает
Alors on cherche les clés du bonheur absolu
Тогда мы ищем ключи к абсолютному счастью
En espérant qu'l'amour n'est pas encore perdu
В надежде, что любовь еще не потеряна
On veut une dernière chance, car la douleur nous oppresse
Мы хотим последний шанс, потому что боль угнетает нас
Raviver la flamme, que la séparation cesse
Разжечь пламя, чтобы разлука прекратилась
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
C'est un appel de détresse, S.O.S (S.O.S)
Это крик о помощи, SOS (SOS)
Je t'appelle au secours
Зову тебя на помощь
Sans arrêt nuit et jour
Беспрестанно, днем и ночью
Besoin de respirer
Мне нужно дышать
Toi seul sais me réanimer
Только ты можешь меня оживить
Pour sauver notre amour
Чтобы спасти нашу любовь
Je n'attends que ton retour
Я жду только твоего возвращения
J'ai tant besoin de toi
Ты мне так нужен
(J'ai tant besoin, j'ai tant besoin de toi)
(Ты мне так нужен, так нужен)
Je t'appelle au secours
Зову тебя на помощь
Sans arrêt nuit et jour
Беспрестанно, днем и ночью
Ta présence me rassure
Твое присутствие успокаивает меня
Toi seul sais panser mes blessures
Только ты можешь залечить мои раны
Tu es ma raison de vivre
Ты моя причина жить
De ton parfum je m'enivre (je m'enivre)
Я упиваюсь твоим ароматом (упиваюсь)
J'ai tant besoin de toi
Ты мне так нужен
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
Mon cœur est en détresse, S.O.S
Мое сердце в беде, SOS
La, la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
C'est un appelle de détresse, S.O.S
Это крик о помощи, SOS
Ce mal d'amour fait qu'mon cœur se déchire
Эта сердечная боль разрывает мое сердце
J'peux plus avancer, j'vois mon corps s'affaiblir
Я больше не могу двигаться, я вижу, как мое тело слабеет
Mon cœur est en détresse, S.O.S
Мое сердце в беде, SOS
(Mayday, mayday, mayday, mayday)
(Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй)
(Entends les cris)
(Услышь мои крики)
C'est un appel en détresse
Это крик о помощи
(Car sans toi, je suis anéanti)
(Потому что без тебя я уничтожен)
S.O.S
SOS





Авторы: Johnny Williams, Noam Kaniel, Louis Corte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.