Текст и перевод песни Lorie - S.O.S.
S.O.S.
S.O.S. (сигнал бедствия)
Je
t'appelle
au
secours
(au
secours)
Зову
тебя
на
помощь
(на
помощь)
(Mayday,
mayday,
mayday,
mayday)
(Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй)
(Au
secours,
au
secours)
(На
помощь,
на
помощь)
Je
t'appelle
au
secours
Зову
тебя
на
помощь
(Mayday,
mayday,
mayday,
mayday)
(Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй)
S.O.S,
S.O.S,
S.O.S
SOS,
SOS,
SOS
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
Mon
cœur
est
en
détresse,
S.O.S
Мое
сердце
в
беде,
SOS
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
C'est
un
appelle
de
détresse,
S.O.S
Это
крик
о
помощи,
SOS
J'essaie
de
réaliser
Пытаюсь
осознать
Je
n'arrive
plus
à
penser
Не
могу
больше
думать
Mon
esprit
me
semble
un
peu
déboussolé
Мой
разум
словно
немного
сбит
с
толку
À
chaque
partie
de
mon
corps
В
каждой
части
моего
тела
Des
accords
en
anticorps
Словно
антитела
Avec
toi
je
n'me
sens
plus
hors
de
danger
С
тобой
я
больше
не
чувствую
себя
в
безопасности
Je
suis
en
urgence
Я
в
беде
(T'es
en
urgence,
ce
mal
d'amour
fait
qu'ton
cœur
se
déchire)
(Ты
в
беде,
эта
сердечная
боль
разрывает
твое
сердце)
Pas
de
résurgence
Без
надежды
на
улучшение
(Malgré
tous
tes
efforts,
peu
à
peu
tu
vois
ton
corps
s'affaiblir)
(Несмотря
на
все
твои
усилия,
ты
видишь,
как
твое
тело
слабеет)
Trop
de
turbulences
Слишком
много
потрясений
(Le
désir
qu'ils
s'remettent
ensemble
doit
nous
faire
réfléchir)
(Желание,
чтобы
мы
снова
были
вместе,
должно
заставить
нас
задуматься)
Donne-moi
une
autre
chance
Дай
мне
еще
один
шанс
Je
t'appelle
au
secours
Зову
тебя
на
помощь
Sans
arrêt
nuit
et
jour
Беспрестанно,
днем
и
ночью
Besoin
de
respirer
Мне
нужно
дышать
Toi
seul
sait
me
réanimer
Только
ты
можешь
меня
оживить
Pour
sauver
notre
amour
Чтобы
спасти
нашу
любовь
Je
n'attends
que
ton
retour
Я
жду
только
твоего
возвращения
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен
Je
t'appelle
au
secours
Зову
тебя
на
помощь
Sans
arrêt
nuit
et
jour
Беспрестанно,
днем
и
ночью
Ta
présence
me
rassure
Твое
присутствие
успокаивает
меня
Toi
seul
sais
panser
mes
blessures
Только
ты
можешь
залечить
мои
раны
Tu
es
ma
raison
de
vivre
Ты
моя
причина
жить
De
ton
parfum
je
m'enivre
Я
упиваюсь
твоим
ароматом
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
Mon
cœur
est
en
détresse,
S.O.S
Мое
сердце
в
беде,
SOS
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
C'est
un
appelle
de
détresse,
S.O.S
Это
крик
о
помощи,
SOS
Diagnostic
sur
mon
physique
Диагноз
моему
состоянию
Tendresse
homéopathique
Гомеопатическая
нежность
Tu
réveilles
en
moi
des
souvenirs
amnésiques
Ты
пробуждаешь
во
мне
забытые
воспоминания
Guérisseur
d'mes
insomnies
Целитель
моей
бессонницы
Anesthésie
réussie
Анестезия
прошла
успешно
Comme
si
tu
étais
le
gardien
de
mes
nuits
Как
будто
ты
хранитель
моих
ночей
Oh,
je
perds
patience
О,
я
теряю
терпение
(Plus
tu
insistes
et
plus
tu
perds
patience)
(Чем
больше
ты
настаиваешь,
тем
больше
ты
теряешь
терпение)
Solitude
intense
Сильное
одиночество
(Tes
S.O.S,
plus
j'en
reçois,
plus
j'y
pense)
(Твои
SOS,
чем
больше
я
их
получаю,
тем
больше
я
думаю
об
этом)
Je
perds
connaissance
Я
теряю
сознание
(Un
appel
de
détresse
pour
qu'enfin
cela
cesse)
(Зов
о
помощи,
чтобы
это
наконец
прекратилось)
Donne-moi
une
autre
chance
(donne-moi
une
autre
chance)
Дай
мне
еще
один
шанс
(дай
мне
еще
один
шанс)
Je
t'appelle
au
secours
Зову
тебя
на
помощь
Sans
arrêt
nuit
et
jour
Беспрестанно,
днем
и
ночью
Besoin
de
respirer
Мне
нужно
дышать
Toi
seul
sais
me
réanimer
Только
ты
можешь
меня
оживить
Pour
sauver
notre
amour
Чтобы
спасти
нашу
любовь
Je
n'attends
que
ton
retour
Я
жду
только
твоего
возвращения
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен
Je
t'appelle
au
secours
Зову
тебя
на
помощь
Sans
arrêt
nuit
et
jour
Беспрестанно,
днем
и
ночью
Ta
présence
me
rassure
Твое
присутствие
успокаивает
меня
Toi
seul
sait
panser
mes
blessures
Только
ты
можешь
залечить
мои
раны
Tu
es
ma
raison
de
vivre
Ты
моя
причина
жить
De
ton
parfum
je
m'enivre
Я
упиваюсь
твоим
ароматом
J'ai
tant
besoin
de
toi
(besoin
de
toi)
Ты
мне
так
нужен
(нужен
мне)
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
Mon
cœur
est
en
détresse,
S.O.S
Мое
сердце
в
беде,
SOS
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
C'est
un
appelle
de
détresse,
S.O.S
Это
крик
о
помощи,
SOS
Comment
refaire
surface
quand
l'âme-sœur
n'est
plus
là?
Как
снова
подняться
на
поверхность,
когда
родственной
души
больше
нет
рядом?
Tous
nos
repères
s'effacent,
on
est
seul
face
à
soi
Все
наши
ориентиры
исчезают,
мы
остаемся
один
на
один
с
собой
On
veut
des
réponses,
comprendre
pourquoi
Мы
хотим
ответов,
понять
почему
On
lance
des
S.O.S
que
personne
ne
reçoit
Мы
посылаем
SOS,
которые
никто
не
получает
Alors
on
cherche
les
clés
du
bonheur
absolu
Тогда
мы
ищем
ключи
к
абсолютному
счастью
En
espérant
qu'l'amour
n'est
pas
encore
perdu
В
надежде,
что
любовь
еще
не
потеряна
On
veut
une
dernière
chance,
car
la
douleur
nous
oppresse
Мы
хотим
последний
шанс,
потому
что
боль
угнетает
нас
Raviver
la
flamme,
que
la
séparation
cesse
Разжечь
пламя,
чтобы
разлука
прекратилась
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
C'est
un
appel
de
détresse,
S.O.S
(S.O.S)
Это
крик
о
помощи,
SOS
(SOS)
Je
t'appelle
au
secours
Зову
тебя
на
помощь
Sans
arrêt
nuit
et
jour
Беспрестанно,
днем
и
ночью
Besoin
de
respirer
Мне
нужно
дышать
Toi
seul
sais
me
réanimer
Только
ты
можешь
меня
оживить
Pour
sauver
notre
amour
Чтобы
спасти
нашу
любовь
Je
n'attends
que
ton
retour
Я
жду
только
твоего
возвращения
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен
(J'ai
tant
besoin,
j'ai
tant
besoin
de
toi)
(Ты
мне
так
нужен,
так
нужен)
Je
t'appelle
au
secours
Зову
тебя
на
помощь
Sans
arrêt
nuit
et
jour
Беспрестанно,
днем
и
ночью
Ta
présence
me
rassure
Твое
присутствие
успокаивает
меня
Toi
seul
sais
panser
mes
blessures
Только
ты
можешь
залечить
мои
раны
Tu
es
ma
raison
de
vivre
Ты
моя
причина
жить
De
ton
parfum
je
m'enivre
(je
m'enivre)
Я
упиваюсь
твоим
ароматом
(упиваюсь)
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужен
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
Mon
cœur
est
en
détresse,
S.O.S
Мое
сердце
в
беде,
SOS
La,
la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла
C'est
un
appelle
de
détresse,
S.O.S
Это
крик
о
помощи,
SOS
Ce
mal
d'amour
fait
qu'mon
cœur
se
déchire
Эта
сердечная
боль
разрывает
мое
сердце
J'peux
plus
avancer,
j'vois
mon
corps
s'affaiblir
Я
больше
не
могу
двигаться,
я
вижу,
как
мое
тело
слабеет
Mon
cœur
est
en
détresse,
S.O.S
Мое
сердце
в
беде,
SOS
(Mayday,
mayday,
mayday,
mayday)
(Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй)
(Entends
les
cris)
(Услышь
мои
крики)
C'est
un
appel
en
détresse
Это
крик
о
помощи
(Car
sans
toi,
je
suis
anéanti)
(Потому
что
без
тебя
я
уничтожен)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Williams, Noam Kaniel, Louis Corte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.