Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se donner la main
Sich die Hand geben
Si
on
pouvait
se
dire
la
beauté
de
nos
sentiments
Wenn
wir
uns
die
Schönheit
unserer
Gefühle
sagen
könnten
Si
on
pouvait
décrire
le
sourire
d'un
enfant
Wenn
wir
das
Lächeln
eines
Kindes
beschreiben
könnten
Et
lui
parler
ou
simplement
l'écouter,
lui
donner
sans
compter
Und
mit
ihm
sprechen
oder
ihm
einfach
zuhören,
ihm
geben,
ohne
zu
zählen
Et
si
on
pouvait
voir
la
vérité
des
innocents
Und
wenn
wir
die
Wahrheit
der
Unschuldigen
sehen
könnten
Qui
pourrait
nous
faire
croire
qu'on
n'est
pas
assez
grand
Wer
könnte
uns
glauben
machen,
dass
wir
nicht
groß
genug
sind
Il
faut
rêver,
essayer
d'imaginer
Man
muss
träumen,
versuchen,
sich
vorzustellen
Qu'ensemble
on
pourrait
tous
changer
Dass
wir
zusammen
alles
ändern
könnten
Ce
serait
tellement
beau,
dans
un
monde
nouveau
Es
wäre
so
schön,
in
einer
neuen
Welt
Sans
ces
barrières
qui
nous
freinent,
sans
retenue
et
sans
haine
Ohne
diese
Barrieren,
die
uns
bremsen,
ohne
Zurückhaltung
und
ohne
Hass
On
serait
tous
unis,
tous
ensemble
pour
la
vie
Wir
wären
alle
vereint,
alle
zusammen
für
das
Leben
On
serait
plus
fort
demain,
si
on
pouvait
se
donner
la
main
Wir
wären
morgen
stärker,
wenn
wir
uns
die
Hand
geben
könnten
Et
s'il
était
possible
d'accepter
nos
différences?
Und
wenn
es
möglich
wäre,
unsere
Unterschiede
zu
akzeptieren?
Être
un
peu
plus
sensible,
ressentir
les
souffrances
Ein
wenig
sensibler
sein,
die
Leiden
spüren
Sans
hésiter,
j'essaierai
d'imaginer
Ohne
zu
zögern,
würde
ich
versuchen,
mir
vorzustellen
Qu'ensemble
on
pourrait
tous
changer
Dass
wir
zusammen
alles
ändern
könnten
Ce
serait
tellement
beau
dans
un
monde
nouveau
Es
wäre
so
schön
in
einer
neuen
Welt
Sans
ces
barrières
qui
nous
freinent,
sans
retenue
et
sans
haine
Ohne
diese
Barrieren,
die
uns
bremsen,
ohne
Zurückhaltung
und
ohne
Hass
On
serait
tous
unis,
tous
ensemble
pour
la
vie
Wir
wären
alle
vereint,
alle
zusammen
für
das
Leben
On
serait
plus
fort
demain,
si
on
pouvait
se
donner
la
main
Wir
wären
morgen
stärker,
wenn
wir
uns
die
Hand
geben
könnten
Même
si
tout
n'est
pas
facile,
je
prends
le
pari
Auch
wenn
nicht
alles
einfach
ist,
ich
gehe
die
Wette
ein
On
finira,
c'est
sûr,
par
y
arriver
Wir
werden
es
schaffen,
das
ist
sicher
Maintenant
si
on
se
rapprochait
Wenn
wir
uns
jetzt
näher
kämen
Un
jour
on
pourrait
tous
s'aimer
Eines
Tages
könnten
wir
uns
alle
lieben
Ce
serais
tellement
beau
dans
un
monde
nouveau
Es
wäre
so
schön
in
einer
neuen
Welt
Sans
ces
barrières
qui
nous
freinent,
sans
retenue
et
sans
haine
Ohne
diese
Barrieren,
die
uns
bremsen,
ohne
Zurückhaltung
und
ohne
Hass
On
serait
tous
unis,
tous
ensemble
pour
la
vie
Wir
wären
alle
vereint,
alle
zusammen
für
das
Leben
On
serait
plus
fort
demain,
si
on
pouvait
se
donner
la
main
Wir
wären
morgen
stärker,
wenn
wir
uns
die
Hand
geben
könnten
Ce
serait
tellement
beau
dans
un
monde
nouveau
Es
wäre
so
schön
in
einer
neuen
Welt
On
serait
plus
fort
demain,
si
on
pouvait
se
donner
la
main
Wir
wären
morgen
stärker,
wenn
wir
uns
die
Hand
geben
könnten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Element
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.