Lorie - Sous le soleil de Bodega - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorie - Sous le soleil de Bodega




Sous le soleil de Bodega
Под солнцем Бодеги
Aie, bodeg', bodega
Ах, бодега, бодега,
Chante nos joies et nos folies
Пой о наших радостях и безумствах,
Aie, bodeg', bodega
Ах, бодега, бодега,
Tu es l'étoile de nos nuits
Ты звезда наших ночей.
Si tu as la cucaracha
Если у тебя завелся таракан,
Sacrées bestioles, cancrelats
Проклятое насекомое, мерзкий таракан,
Fais un pactole, ligotes-la
Сорви куш, свяжи его,
Au gré du vent, du haut du mât
По воле ветра, на вершине мачты,
C'est un raz-de-marée que voilà
Вот он, настоящий разгул!
N'hésitons pas hissons-la
Не сомневайся, подними его!
Elle se noiera, quel débarras
Он утонет, какое облегчение,
Car un vent d'fête nous fait savoir
Ведь праздничный ветер нам шепчет,
Qu'une tempête va déferler
Что буря вот-вот разразится
Sur la mer noire de Bodega
Над чёрным морем Бодеги.
Tonnerre de Dieu c'est Dionysos
Боже правый, это Дионис!
Tonnerre de Dieu, toi Dionysos
Боже правый, ты, Дионис,
Bénis ma chair, bénis mes os
Благослови мою плоть, благослови мои кости!
Aie bodeg', bodega
Ах, бодега, бодега,
Chante nos joies et nos folies
Пой о наших радостях и безумствах,
Aie, bodeg', bodega
Ах, бодега, бодега,
Tu es l'étoile de nos nuits
Ты звезда наших ночей.
Aie, bodeg', bodega
Ах, бодега, бодега,
Brûle mon coeur et mes soucis
Сожги мое сердце и мои печали,
Il sera toujours midi
Здесь всегда будет полдень
Sous le soleil de bodega
Под солнцем Бодеги.
Fou de bagou le plus beau des gars
Красавец, безумец болтливый,
Est à genoux au pastaga
Стоит на коленях перед пастисом.
J'entends hurler le mellino
Я слышу крики меллино,
Sans picador ni corrida
Без пикадора и корриды,
Lorsque tangua la sangria
Когда качнулась сангрия,
Succomba l'capitaine Tracas
Пал капитан Тревога.
Aie, bodeg', bodega
Ах, бодега, бодега,
Chante nos joies et nos folies
Пой о наших радостях и безумствах,
Aie, bodeg', bodega
Ах, бодега, бодега,
Tu es l'étoile de nos nuits
Ты звезда наших ночей.
Aie, bodeg's, bodega
Ах, бодега, бодега,
Brûle mon coeur et mes soucis
Сожги мое сердце и мои печали,
Il sera toujours midi
Здесь всегда будет полдень
Sous le soleil de bodega
Под солнцем Бодеги.
A la bodega
В бодеге.





Авторы: Stephane Michel Mellino, Noel Georges Jo Rota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.