Lorie - Sous le soleil de Bodega - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorie - Sous le soleil de Bodega




Aie, bodeg', bodega
Aie, bodeg', погреб
Chante nos joies et nos folies
Пой о наших радостях и безумствах
Aie, bodeg', bodega
Aie, bodeg', погреб
Tu es l'étoile de nos nuits
Ты звезда наших ночей
Si tu as la cucaracha
Если у тебя есть таракан
Sacrées bestioles, cancrelats
Святые твари, тараканы
Fais un pactole, ligotes-la
Заключи договор, свяжи ее.
Au gré du vent, du haut du mât
По воле ветра с вершины мачты
C'est un raz-de-marée que voilà
Это приливная волна, вот и все
N'hésitons pas hissons-la
Давайте без колебаний поднимем ее
Elle se noiera, quel débarras
Она утонет, какое избавление
Car un vent d'fête nous fait savoir
Потому что праздничный ветер дает нам знать,
Qu'une tempête va déferler
что вот-вот разразится буря
Sur la mer noire de Bodega
На Черном море из винного погреба
Tonnerre de Dieu c'est Dionysos
Гром Божий-это Дионис
Tonnerre de Dieu, toi Dionysos
Гром Божий, Ты, Дионис
Bénis ma chair, bénis mes os
Благослови мою плоть, благослови мои кости.
Aie bodeg', bodega
AIE bodeg', погреб
Chante nos joies et nos folies
Пой о наших радостях и безумствах
Aie, bodeg', bodega
Aie, bodeg', погреб
Tu es l'étoile de nos nuits
Ты звезда наших ночей
Aie, bodeg', bodega
Aie, bodeg', погреб
Brûle mon coeur et mes soucis
Сожги мое сердце и мои заботы.
Il sera toujours midi
Еще будет полдень
Sous le soleil de bodega
Под солнцем бодеги
Fou de bagou le plus beau des gars
Сумасшедший из багу самый красивый из парней
Est à genoux au pastaga
Стоит на коленях у пастаги
J'entends hurler le mellino
Я слышу, как кричит меллино.
Sans picador ni corrida
Без пикадора и кончил
Lorsque tangua la sangria
Когда тангуа Ла сангрия
Succomba l'capitaine Tracas
Поддался капитан хлопот
Aie, bodeg', bodega
Aie, bodeg', погреб
Chante nos joies et nos folies
Пой о наших радостях и безумствах
Aie, bodeg', bodega
Aie, bodeg', погреб
Tu es l'étoile de nos nuits
Ты звезда наших ночей
Aie, bodeg's, bodega
МЭА, винный погреб, винный погреб
Brûle mon coeur et mes soucis
Сожги мое сердце и мои заботы.
Il sera toujours midi
Еще будет полдень
Sous le soleil de bodega
Под солнцем бодеги
A la bodega
В погреб





Авторы: Stephane Michel Mellino, Noel Georges Jo Rota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.