Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur la scène
Auf der Bühne
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
Sais-tu
vraiment
qui
je
suis?
Weißt
du
wirklich,
wer
ich
bin?
Comment
je
vis?
Wie
ich
lebe?
Ne
te
fie
pas
aux
apparences
Verlass
dich
nicht
auf
den
Schein
Tu
n'imagines
pas
que
la
fille
qui
est
dans
tes
bras
Du
ahnst
nicht,
dass
das
Mädchen
in
deinen
Armen
Devient
une
autre
en
lumière
Im
Licht
eine
andere
wird
Sous
les
projecteurs,
devant
les
caméras
Unter
den
Scheinwerfern,
vor
den
Kameras
Bien
plus
qu'hier
Viel
mehr
als
gestern
Je
sens
cette
force
en
moi
Ich
spüre
diese
Kraft
in
mir
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
J'me
déchaine
comme
une
reine
Entfessle
ich
mich
wie
eine
Königin
C'est
ma
passion,
c'est
mon
oxygène
Das
ist
meine
Leidenschaft,
das
ist
mein
Sauerstoff
Sans
larsen,
sur
la
scène
Ohne
Rückkopplung,
auf
der
Bühne
J'te
crie
"je
t'aime"
Schreie
ich
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
Dans
la
chaleur
intense
In
der
intensiven
Hitze
Le
public
vibre
au
rythme
de
mon
coeur
Das
Publikum
vibriert
im
Rhythmus
meines
Herzens
Dans
cette
ambiance
In
dieser
Atmosphäre
Je
peux
vaincre
enfin
ma
peur
Kann
ich
endlich
meine
Angst
besiegen
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
Choisir
un
pseudonyme
Einen
Künstlernamen
wählen
Ne
plus
être
anonyme
Nicht
mehr
anonym
sein
Trop
de
questions
qu'on
se
pose
Zu
viele
Fragen,
die
man
sich
stellt
Rien
ne
m'arrêtera
Nichts
wird
mich
aufhalten
Car
la
musique
m'emportera
Denn
die
Musik
wird
mich
mitreißen
Encore
plus
loin
dans
la
lumière
Noch
weiter
ins
Licht
hinein
Entourée
d'acteurs,
en
star
de
cinéma
Umgeben
von
Schauspielern,
als
Filmstar
Bien
plus
qu'hier
Viel
mehr
als
gestern
J'aurais
toujours
cette
force
en
moi
Werde
ich
immer
diese
Kraft
in
mir
haben
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
J'me
déchaine
comme
une
reine
Entfessle
ich
mich
wie
eine
Königin
C'est
ma
passion,
c'est
mon
oxygène
Das
ist
meine
Leidenschaft,
das
ist
mein
Sauerstoff
Sans
larsen,
sur
la
scène
Ohne
Rückkopplung,
auf
der
Bühne
J'te
crie
"je
t'aime"
Schreie
ich
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
J'me
déchaine
comme
une
reine
Entfessle
ich
mich
wie
eine
Königin
Pour
te
chanter
mes
joies
et
mes
peines
Um
dir
meine
Freuden
und
Leiden
zu
singen
Sans
larsen
ni
de
rêves
Ohne
Rückkopplung
oder
Träume
J'te
crie
"je
t'aime"
Schreie
ich
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
(Je
t'aime)
(Ich
liebe
dich)
(Je
t'aime)
(Ich
liebe
dich)
(Je
t'aime)
(Ich
liebe
dich)
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Oh,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Oh,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Sur
la
scène
Auf
der
Bühne
J'me
déchaine
comme
une
reine
Entfessle
ich
mich
wie
eine
Königin
C'est
ma
passion,
c'est
mon
oxygène
Das
ist
meine
Leidenschaft,
das
ist
mein
Sauerstoff
Sans
larsen,
sur
la
scène
Ohne
Rückkopplung,
auf
der
Bühne
J'te
crie
"je
t'aime"
Schreie
ich
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
Car
sur
la
scène
Denn
auf
der
Bühne
J'me
déchaine
comme
une
reine
Entfessle
ich
mich
wie
eine
Königin
Pour
te
chanter
mes
joies
et
mes
peines
Um
dir
meine
Freuden
und
Leiden
zu
singen
Sans
larsen,
ni
des
rêves
Ohne
Rückkopplung,
oder
Träume
J'te
crie
"je
t'aime"
Schreie
ich
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.