Lorrie Morgan - Behind His Last Goodbye - перевод текста песни на немецкий

Behind His Last Goodbye - Lorrie Morganперевод на немецкий




Behind His Last Goodbye
Hinter seinem letzten Lebewohl
With a gentle hand he sweeps a strand of hair back from my eyes
Mit sanfter Hand streicht er mir eine Haarsträhne aus den Augen
And sees me cry
Und sieht mich weinen
And with a tenderness he'll press his lips to mine
Und mit Zärtlichkeit wird er seine Lippen auf meine pressen
And for a while he holds me tight
Und für eine Weile hält er mich fest
And oh he's careful not to close the door behind his last goodbye
Und oh, er achtet darauf, die Tür hinter seinem letzten Lebewohl nicht zu schließen
He leaves me breathless and he makes the woman in me come alive
Er lässt mich atemlos zurück und erweckt die Frau in mir zum Leben
And I'm a fool who, who let's him in time and again don't ask me why
Und ich bin eine Närrin, die ihn immer wieder hereinlässt, frag mich nicht warum
While the moments turn to precious memories
Während die Momente zu kostbaren Erinnerungen werden
The questions go unanswered in my mind
Die Fragen bleiben unbeantwortet in meinem Kopf
And though he's careful not to burn the bridge behind his last goodbye
Und obwohl er darauf achtet, die Brücke hinter seinem letzten Lebewohl nicht abzubrechen
He wanders in and out my life
Er wandert in mein Leben hinein und wieder hinaus
Through the shadows like a thief would in the night
Durch die Schatten, wie es ein Dieb in der Nacht tun würde
Though he leaves but when he leaves
Obwohl er geht, aber wenn er geht
He leaves more than just a woman satisfied
Hinterlässt er mehr als nur eine zufriedene Frau
And though he's careful not to close the door behind his last goodbye
Und obwohl er darauf achtet, die Tür hinter seinem letzten Lebewohl nicht zu schließen
He leaves me breathless and he makes the woman in me come alive
Er lässt mich atemlos zurück und erweckt die Frau in mir zum Leben
And I'm a fool who, who let's him in time and again don't ask me why
Und ich bin eine Närrin, die ihn immer wieder hereinlässt, frag mich nicht warum
While the moments turn to precious memories
Während die Momente zu kostbaren Erinnerungen werden
The questions go unanswered in my mind
Die Fragen bleiben unbeantwortet in meinem Kopf
And though he's careful not to burn the bridge behind his last goodbye
Und obwohl er darauf achtet, die Brücke hinter seinem letzten Lebewohl nicht abzubrechen
With a gentle hand he sweeps a strand of hair back from my eyes
Mit sanfter Hand streicht er mir eine Haarsträhne aus den Augen
And sees me cry
Und sieht mich weinen
And with a tenderness he'll press his lips to mine
Und mit Zärtlichkeit wird er seine Lippen auf meine pressen
And against my will he says goodbye
Und gegen meinen Willen sagt er Lebewohl





Авторы: Gerald Smith, Chuck Harter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.