Текст и перевод песни Lorrie Morgan - Exit 99
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
charged
out
on
that
interstate
in
a
great
big
huff
Я
вылетела
на
эту
трассу
в
бешенстве,
The
fight
we
had
just
made
me
feel
I
had
enough
Наша
ссора
довела
меня
до
точки
кипения.
I
felt
like
driving
anywhere
that
left
you
far
behind
Мне
хотелось
уехать
куда
угодно,
лишь
бы
подальше
от
тебя,
And
I
hated
you
at
exit
59
И
я
ненавидела
тебя
на
59-м
выезде.
I
passed
the
cars,
I
passed
the
trucks
I
passed
them
all
Я
обгоняла
машины,
обгоняла
грузовики,
обгоняла
всех,
Saw
you
sitting
home
just
waiting
for
my
call
Представляла,
как
ты
сидишь
дома
и
ждешь
моего
звонка.
But
my
angry
heart
would
not
allow
an
ounce
of
sympathy
Но
мое
разгневанное
сердце
не
допускало
ни
капли
сочувствия,
It
was
could
as
ice
at
exit
63
Оно
было
холодным,
как
лед,
на
63-м
выезде.
With
every
passing
mile
the
question
seemed
to
grow
С
каждой
милей
вопрос
все
больше
мучил
меня:
Who
was
right
and
who
was
wrong
and
who's
to
know
Кто
прав,
кто
виноват,
и
кому
это
знать?
My
anger
turned
to
sorrow
as
the
tears
began
to
pour
Мой
гнев
сменился
печалью,
и
слезы
полились
ручьем,
What
a
tangled
mind
at
exit
84
Какой
сумбур
в
голове
на
84-м
выезде.
The
city's
slowly
faded
into
farms
and
fields
Город
медленно
растворился
в
фермах
и
полях,
The
world
took
on
a
different
point
of
view
Мир
предстал
в
ином
свете.
I
loosened
up
my
grip
around
that
steering
wheel
Я
ослабила
хватку
на
руле,
And
I
wondered
if
you
were
sorry
too
И
подумала,
а
вдруг
ты
тоже
жалеешь.
I
rolled
the
window
down
at
exit
91
Я
опустила
стекло
на
91-м
выезде,
Felt
the
cool
wind
blowing
through
my
hair
Почувствовала,
как
прохладный
ветер
играет
в
моих
волосах.
I
saw
a
crimson
light
embrace
the
setting
sun
Я
увидела,
как
багряный
свет
обнимает
заходящее
солнце,
And
suddenly
I
wished
you
were
there
И
вдруг
мне
захотелось,
чтобы
ты
был
рядом.
I
couldn't
wait
to
stop
and
find
a
telephone
Мне
не
терпелось
остановиться
и
найти
телефон,
To
call
you
up
and
tell
you
I
was
coming
home
Чтобы
позвонить
тебе
и
сказать,
что
я
возвращаюсь
домой.
Funny
how
a
ribboned
road
can
make
you
change
your
mind
Забавно,
как
извилистая
дорога
может
изменить
твое
мнение,
And
I
loved
you
at
exit
99
И
я
любила
тебя
на
99-м
выезде.
Funny
how
a
ribboned
road
can
make
you
change
your
mind
Забавно,
как
извилистая
дорога
может
изменить
твое
мнение,
I
knew
I
loved
you
at
exit
99
Я
знала,
что
люблю
тебя
на
99-м
выезде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Gravelle, S. Blume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.