Lorrie Morgan - Good As I Was To You (Live In Studio) - перевод текста песни на немецкий

Good As I Was To You (Live In Studio) - Lorrie Morganперевод на немецкий




Good As I Was To You (Live In Studio)
So gut, wie ich zu dir war (Live im Studio)
She Drove up to the restaurant
Sie fuhr zum Restaurant vor,
Where they used to dine,
Wo sie früher immer aßen,
He was sittin at the table
Er saß am Tisch
With someone new this time
Diesmal mit einer anderen Frau
She walked up right beside him
Sie trat direkt neben ihn
Her face did not turn red,
Ihr Gesicht wurde nicht rot,
She looked at him so calmly, and this is what she said:
Sie sah ihn ganz ruhig an und sagte Folgendes:
Good as i was to you, is this the thanks i get?
So gut, wie ich zu dir war, ist das der Dank, den ich bekomme?
Are all the years we shared, so easy to forget?
Sind all die Jahre, die wir teilten, so leicht zu vergessen?
Does this mean that you've won?
Bedeutet das, dass du gewonnen hast?
Are you finally having fun?
Hast du jetzt endlich deinen Spaß?
Is she your dream come true?
Ist sie dein wahr gewordener Traum?
Oh, she sure looks good, but she wont ever be
Oh, sie sieht sicher gut aus, aber sie wird niemals sein
Good as i was to you.
So gut, wie ich zu dir war.
The room got awful quiet, Everybody stared
Der Raum wurde furchtbar still, alle starrten
Finally the waiter said, "should i bring another chair?"
Schließlich fragte der Kellner: „Soll ich noch einen Stuhl bringen?“
She said "no i was just leavin' "
Sie sagte: „Nein, ich wollte gerade gehen“
But as she walked out the door
Doch als sie zur Tür hinausging
She said "honey, you can have him, I dont want him anymore."
Sagte sie: „Schätzchen, sie kann dich haben, ich will dich nicht mehr.“
Good as i was to you, is this the thanks i get?
So gut, wie ich zu dir war, ist das der Dank, den ich bekomme?
Are all the years we shared, So easy to forget?
Sind all die Jahre, die wir teilten, so leicht zu vergessen?
Is the way its done, lookin out for number one?
Ist das die Art, wie man's macht, nur an sich selbst denken?
Did you think it through?
Hast du das gut durchdacht?
Oh, she sure looks good, but she wont never be GOOD as i was to you.
Oh, sie sieht sicher gut aus, aber sie wird niemals SO GUT sein, wie ich zu dir war.
Does this mean that you've won?
Bedeutet das, dass du gewonnen hast?
Are you finally havin' fun?
Hast du jetzt endlich deinen Spaß?
Is she your dream come true?
Ist sie dein wahr gewordener Traum?
Oh she sure looks good, but she wont ever be good as i was to you.
Oh, sie sieht sicher gut aus, aber sie wird niemals so gut sein, wie ich zu dir war.
Good as I was to you.
So gut, wie ich zu dir war.





Авторы: Don Schlitz, Billy Livsey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.