Los 2 Primos - Escuela Americana (feat. Jaime Y Fernando) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los 2 Primos - Escuela Americana (feat. Jaime Y Fernando)




Escuela Americana (feat. Jaime Y Fernando)
Americana School (feat. Jaime and Fernando)
Sigue rifando la lima señores
Keep the Lima cumbia alive, my ladies
Como en los tiempos de aquellos viejones
Just like in the days of the old-timers
Tíos parientes gallos de espolones
Uncles, relatives, and cocks with spurs
Traigo su escuela cargo pantalones
I carry your school, buckled in
Por culiacán ahí me miran pasear
In Culiacán, you'll see me going around
Yo soy ponchito y no me se rajar
I'm Ponchito, and I won't back down
A los 17 empecé a trabajar
At 17, I started working
Con mi tío Naylo no puedo olvidar
With my Uncle Naylo, I can't forget
Me dio sus consejos su escuela nomas
He gave me his advice, just his school
Allá con los güeros me puse a chambear
Out there with the güeros, I got to work
Repartiendo kilos de polvo y de más
Distributing kilos of powder and more
Ángeles California me supo arropar
Angeles, California, welcomed me
Soy hombre derecho y brindo mi amistad
I'm a straight-up man, and I offer my friendship
Mas claro ni el agua lo dice el refrán
It's as clear as water, the saying goes
No soy de dos caras yo soy hombre leal
I'm not two-faced, I'm a loyal man
Estoy con el ruso listo pa chambear
I'm with El Ruso, ready to work
Ya sea en la frontera o allá en culiacán
Whether on the border or back in Culiacán
Traigo gente armada lista pa brincar
I got armed men ready to jump
Mi abuelito poncho el temo y mi apa
My grandfather Poncho, El Temo, and my father
Son hombres bragados gente de accionar
Are courageous men, people of action
Muy enamorados más que la verdad
Very much in love, more than the truth
Gente de la lima puro culiacan
People of the Lime, pure Culiacan
Aya mi familia los he de cuidar
Over there, my family, I must look after them
Circula su sangre en mis venas nomas
Their blood runs through my veins, that's all
Platicamos mucho todo el tiempo buenas
We talk a lot, all the time, about the good things
Esperen tantito hay les van las feas
Wait a minute, here come the bad ones
Me aventé unos años en cárceles
I spent some years in prison
Güeras
Güeras
Allá en Californiaprendí cosas buenas
Out there in California, I learned some good stuff
La cárcel te educa es como una carrera
Prison, it educates you, it's like a career
Por eso en la mafia le llaman escuela
That's why in the mafia they call it school
Yo tengo criterio no me gusta hostigar
I have my own set of rules; I don't like to harass
De la gente noble nunca he de abusar
Of noble people, I will never take advantage
Dos tres se han topado y no pasa de ahí
Two or three have crossed me, and that's it
No se han animado los fierros a usar
They haven't dared use their weapons
Sigo pa delante no volteo pa tras
I keep moving forward, I don't look back
Se despide poncho se va a laborar
Poncho says goodbye, he's off to work





Авторы: Abel Bustillos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.