Текст и перевод песни Los 2 de la S - Mereces - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mereces - En Vivo
Ты заслуживаешь - Живое выступление
(Dice
viejo)
(Говорит
старик)
Mereces
que
te
ignore
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
я
тебя
игнорировал
Cuando
te
vuelva
a
mirar
Когда
я
снова
посмотрю
на
тебя
Mereces
que
en
la
vida
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
в
жизни
Nadie
te
vuelva
a
besar
Никто
больше
тебя
не
поцеловал
Mereces
que
tu
llanto
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
твой
плач
No
se
corte
en
todo
el
día
Не
обрывался
весь
день
Todo
eso
te
mereces
Всего
этого
ты
заслуживаешь
Por
tus
malditas
mentiras
За
твою
проклятую
ложь
Mereces
que
la
suerte
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
удача
Desde
hoy
te
de
la
espalda
С
этого
дня
отвернулась
от
тебя
Mereces
que
la
gente
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
люди
No
confíe
en
tus
palabras
Не
верили
твоим
словам
Mereces
que
te
hagan
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
с
тобой
сделали
Lo
mismo
que
tú
me
hiciste
То
же,
что
и
ты
со
мной
Pudo
ser
tan
bonito
Всё
могло
быть
так
красиво
Pero
así
tú
lo
quisiste
Но
ты
так
захотела
Te
ganaste
mi
olvido
Ты
заслужила
моё
забвение
Hiciste
lo
imposible
Ты
сделала
невозможное
Porque
te
terminara
Чтобы
я
тебя
бросил
Odiando
igual
como
te
quise
Ненавидя
так
же
сильно,
как
я
тебя
любил
A
ese
mismo
nivel
На
таком
же
уровне
Ahora
está
mi
desprecio
Теперь
моё
презрение
Tu
amor
ya
no
me
sirve
Твоя
любовь
мне
больше
не
нужна
Te
ganaste
mi
olvido
Ты
заслужила
моё
забвение
Como
si
fuera
premio
Как
будто
это
приз
Para
tu
colección
Для
твоей
коллекции
Quédate
con
mi
recuerdo
Оставь
себе
мои
воспоминания
Mereces
que
tus
ojos
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
твои
глаза
Por
mi
se
pongan
tristes
Из-за
меня
стали
печальными
Yo
voy
hacer
de
cuenta
Я
буду
делать
вид
Que
para
mi
ni
existes
Что
для
меня
ты
вообще
не
существуешь
(Y
después
de
querida
compa
Johnny)
(А
теперь
после
любимой
подружки
Джонни)
(Ahora
odiada,
"ajajay")
(Теперь
возненавиденная,
"аjajaй")
(Los
2 de
la
S,
viejo,
"jajay")
(Los
2 de
la
S,
старик,
"аjajaй")
(Puro
Lizos,
viejo
animo)
(Только
Lizos,
старик,
держись)
Te
ganaste
mi
olvido
Ты
заслужила
моё
забвение
Hiciste
lo
imposible
Ты
сделала
невозможное
Porque
te
terminara
Чтобы
я
тебя
бросил
Odiando
igual
como
te
quise
Ненавидя
так
же
сильно,
как
я
тебя
любил
A
ese
mismo
nivel
На
таком
же
уровне
Ahora
está
mi
desprecio
Теперь
моё
презрение
Tu
amor
ya
no
me
sirve
Твоя
любовь
мне
больше
не
нужна
Te
ganaste
mi
olvido
Ты
заслужила
моё
забвение
Como
si
fuera
premio
Как
будто
это
приз
Para
tu
colección
Для
твоей
коллекции
Quédate
con
mi
recuerdo
Оставь
себе
мои
воспоминания
Mereces
que
tus
ojos
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
твои
глаза
Por
mi
se
pongan
tristes
Из-за
меня
стали
печальными
Yo
voy
hacer
de
cuenta
Я
буду
делать
вид
Que
para
mi
ni
existes
Что
для
меня
ты
вообще
не
существуешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.