Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete de Mí
Geh weg von mir
Tú
que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
Du,
die
du
alles
mit
Freude
und
Jugend
füllst
Y
ves
fantasmas
en
la
noche
de
tras
luz
Und
Phantome
siehst
in
der
Nacht
des
Gegenlichts
Y
oyes
el
canto
perfumado
del
azul,
Und
den
duftenden
Gesang
des
Blaus
hörst,
Vete
de
mí.
Geh
weg
von
mir.
No
te
detengas
a
mirar
Halte
nicht
inne,
um
zu
betrachten
Las
ramas
viejas
del
rosal
Die
alten
Zweige
des
Rosenstrauchs,
Que
se
marchitan
sin
dar
flor,
Die
verwelken,
ohne
zu
blühen,
Mira
el
paisaje
del
amor
Sieh
die
Landschaft
der
Liebe,
Que
es
la
razón
para
soñar
y
amar.
Die
der
Grund
zum
Träumen
und
Lieben
ist.
Yo
que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad,
Ich,
der
ich
schon
gegen
alles
Böse
gekämpft
habe,
Tengo
las
manos
tan
deshechas
de
apretar
Habe
die
Hände
vom
Drücken
so
wund,
Que
ni
te
puedo
sujetar,
Dass
ich
dich
nicht
einmal
halten
kann,
Vete
de
mí.
Geh
weg
von
mir.
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Ich
werde
in
deinem
Leben
das
Beste
sein
De
la
neblina
del
ayer
Vom
Nebel
des
Gestern,
Cuando
me
llegues
a
olvidar,
Wenn
du
mich
vergisst,
Como
es
mejor
el
verso
aquel
So
wie
jener
Vers
besser
ist,
Que
no
podemos
recordar.
An
den
wir
uns
nicht
erinnern
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Exposito, Virgilio Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.