Los 4 feat. Alexander Abreu - La Distancia - перевод текста песни на немецкий

La Distancia - Los 4 , Alexander Abreu перевод на немецкий




La Distancia
Die Distanz
El Cuartel, Los 4, Alexander, Havana de Priemera, vamo allá.
El Cuartel, Los 4, Alexander, Havana de Primera, los geht's.
Nunca más oiste hablar de mí,
Nie mehr hast du von mir gehört,
En cambio yo seguí pensando en ti.
Während ich weiter an dich dachte.
De toda esta nostalgia que quedó,
Von all dieser Nostalgie, die blieb,
Tanto tiempo ya pasó
So viel Zeit ist vergangen
Y nunca te olvidé.
Und ich hab dich nie vergessen.
Cuántas veces yo pensé volver
Wie oft dachte ich daran zurückzukehren
Y decir que de mi amor nada cambió.
Und zu sagen, dass meine Liebe sich nicht geändert hat.
Pero mi silencio fue mayor
Doch mein Schweigen war stärker
Y en la distancia muero día a día
Und in der Distanz sterbe ich Tag für Tag,
Sin saberlo tú.
Ohne dass du es weißt.
Yo me acuerdo cuando terminamos
Ich erinnere mich, als wir Schluss machten
Y los anillos nos quitamos.
Und die Ringe ablegten.
Hubo cosas que más nunca se recuperaron,
Es gab Dinge, die nie wieder heilten,
Desde ese entonces esperanza y felicidad
Seit damals haben Hoffnung und Glück
A mi cuerpo nunca más viraron.
Meinen Körper nie mehr berührt.
Te prometí que nunca más me verías
Ich versprach, dass du mich nie wieder sehen würdest
... que no rebeldía.
... nicht aus Trotz.
Y así fue lo que te prometí
Und so war es, was ich versprach,
Lo voy a cumplir por el resto de los días.
Das werde ich für den Rest meiner Tage erfüllen.
Te confieso, pensé volver
Ich gestehe, ich dachte daran zurückzukehren,
Y la conciencia me decía cuidaíto,
Doch mein Gewissen sagte: Vorsicht,
... qué te pasa Jorgito.
... was ist los, Jorgito?
El resto de ese nuestro amor quedó,
Der Rest unserer Liebe blieb
Muy lejos, olvidado para ti.
Weit weg, von dir vergessen.
Viviendo en el pasado aún estoy,
Ich lebe immer noch in der Vergangenheit,
Aunque todo ya cambió
Obwohl sich alles geändert hat,
que no te olvidaré.
Weiß ich, dass ich dich nie vergessen werde.
Cuántas veces yo pensé volver
Wie oft dachte ich daran zurückzukehren
Y decir que de mi amor nada cambió.
Und zu sagen, dass meine Liebe sich nicht geändert hat.
Pero mi silencio fue mayor
Doch mein Schweigen war stärker
Y en la distancia muero día a día
Und in der Distanz sterbe ich Tag für Tag,
Sin saberlo tú.
Ohne dass du es weißt.
Sigo siendo yo,
Ich bin immer noch ich,
Yo no soy bueno
Ich bin nicht gut
Ni eres santa.
Und du bist keine Heilige.
Por eso nunca oíste hablar de mi
Darum hast du nie von mir gehört,
Porque tu voz me mata
Weil deine Stimme mich tötet
Y el orgullo me levanta.
Und der Stolz mich aufrichtet.
Y yo creyéndote sincera,
Und ich glaubte dir, dass du aufrichtig warst,
Creyéndote santa.
Glaubte, du wärst eine Heilige.
Ahora te llegan los misiles
Jetzt treffen dich die Raketen
De este que te canta .
Von dem, der hier singt.
Que tus palabras no me llenan
Deine Worte erfüllen mich nicht,
Porque mi ignorancia las espanta.
Denn meine Ignoranz verschreckt sie.
Muchacha, muchacha hasta las cuantas
Mädchen, Mädchen, wie oft noch?
Por eso nunca oíste hablar de mi
Darum hast du nie von mir gehört,
Porque tu voz me mata
Weil deine Stimme mich tötet
Y el orgullo me levanta.
Und der Stolz mich aufrichtet.
Y el orgullo me levanta.
Und der Stolz mich aufrichtet.





Авторы: Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.