Текст и перевод песни Los 4 feat. Alexander Abreu - La Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
Cuartel,
Los
4,
Alexander,
Havana
de
Priemera,
vamo
allá.
El
Cuartel,
Los
4,
Alexander,
Havana
de
Priemera,
let's
go.
Nunca
más
oiste
tú
hablar
de
mí,
You
never
heard
from
me
again,
En
cambio
yo
seguí
pensando
en
ti.
But
I
was
still
thinking
of
you.
De
toda
esta
nostalgia
que
quedó,
Of
all
the
nostalgia
left,
Tanto
tiempo
ya
pasó
So
much
time
has
passed
Y
nunca
te
olvidé.
And
I
never
forgot
you.
Cuántas
veces
yo
pensé
volver
How
many
times
I
thought
of
returning
Y
decir
que
de
mi
amor
nada
cambió.
And
telling
you
that
nothing
has
changed
in
my
love.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
But
my
silence
was
greater
Y
en
la
distancia
muero
día
a
día
And
in
the
distance
I
died
day
after
day
Sin
saberlo
tú.
Without
you
knowing.
Yo
me
acuerdo
cuando
terminamos
I
remember
when
we
broke
up
Y
los
anillos
nos
quitamos.
And
took
off
our
rings.
Hubo
cosas
que
más
nunca
se
recuperaron,
There
were
things
that
were
never
recovered,
Desde
ese
entonces
esperanza
y
felicidad
Since
then
hope
and
happiness
A
mi
cuerpo
nunca
más
viraron.
Never
returned
to
my
body.
Te
prometí
que
nunca
más
tú
me
verías
I
promised
you
that
you
would
never
see
me
again
...
que
no
rebeldía.
...
no
rebellion.
Y
así
fue
lo
que
te
prometí
And
that's
what
I
promised
you
Lo
voy
a
cumplir
por
el
resto
de
los
días.
I'm
going
to
keep
it
for
the
rest
of
my
days.
Te
confieso,
pensé
volver
I
confess,
I
thought
of
returning
Y
la
conciencia
me
decía
cuidaíto,
And
my
conscience
told
me
to
be
careful,
...
qué
te
pasa
Jorgito.
...
what's
the
matter
with
you,
Jorgito?
El
resto
de
ese
nuestro
amor
quedó,
The
rest
of
our
love
remains,
Muy
lejos,
olvidado
para
ti.
Far
away,
forgotten
for
you.
Viviendo
en
el
pasado
aún
estoy,
I'm
still
living
in
the
past,
Aunque
todo
ya
cambió
Although
everything
has
changed
Sé
que
no
te
olvidaré.
I
know
I
will
never
forget
you.
Cuántas
veces
yo
pensé
volver
How
many
times
I
thought
of
returning
Y
decir
que
de
mi
amor
nada
cambió.
And
telling
you
that
nothing
has
changed
in
my
love.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
But
my
silence
was
greater
Y
en
la
distancia
muero
día
a
día
And
in
the
distance
I
died
day
after
day
Sin
saberlo
tú.
Without
you
knowing.
Sigo
siendo
yo,
I'm
still
me,
Yo
no
soy
bueno
I'm
not
good
Ni
tú
eres
santa.
And
you're
not
saint.
Por
eso
nunca
oíste
hablar
de
mi
That's
why
you
never
heard
from
me
Porque
tu
voz
me
mata
Because
your
voice
kills
me
Y
el
orgullo
me
levanta.
And
pride
lifts
me
up.
Y
yo
creyéndote
sincera,
And
I
thought
you
were
sincere,
Creyéndote
santa.
I
thought
you
were
a
saint.
Ahora
te
llegan
los
misiles
Now
you're
getting
the
missiles
De
este
que
te
canta
.
From
this
one
who
sings.
Que
tus
palabras
no
me
llenan
Your
words
don't
fill
me
up
Porque
mi
ignorancia
las
espanta.
Because
my
ignorance
frightens.
Muchacha,
muchacha
hasta
las
cuantas
Girl,
girl
how
many
times
Por
eso
nunca
oíste
hablar
de
mi
That's
why
you
never
heard
from
me
Porque
tu
voz
me
mata
Because
your
voice
kills
me
Y
el
orgullo
me
levanta.
And
pride
lifts
me
up.
Y
el
orgullo
me
levanta.
And
pride
lifts
me
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.