Текст и перевод песни Los 4 feat. Alexander Abreu - La Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
Cuartel,
Los
4,
Alexander,
Havana
de
Priemera,
vamo
allá.
Эль
Куартель,
Лос
4,
Александр,
Гавана
де
Примера,
давай,
поехали.
Nunca
más
oiste
tú
hablar
de
mí,
Ты
больше
никогда
не
слышала
обо
мне,
En
cambio
yo
seguí
pensando
en
ti.
Между
тем
я
продолжала
думать
о
тебе.
De
toda
esta
nostalgia
que
quedó,
От
всей
этой
ностальгии,
которая
осталась,
Tanto
tiempo
ya
pasó
Столько
времени
уже
прошло
Y
nunca
te
olvidé.
И
я
никогда
не
забывала
тебя.
Cuántas
veces
yo
pensé
volver
Сколько
раз
я
задумывалась
о
том,
чтобы
вернуться
Y
decir
que
de
mi
amor
nada
cambió.
И
сказать,
что
моя
любовь
к
тебе
не
изменилась.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
Но
мое
молчание
было
больше
Y
en
la
distancia
muero
día
a
día
И
в
этом
расстоянии
я
умираю
день
за
днем
Sin
saberlo
tú.
Не
зная
об
этом.
Yo
me
acuerdo
cuando
terminamos
Я
помню,
когда
мы
расстались
Y
los
anillos
nos
quitamos.
И
сняли
кольца.
Hubo
cosas
que
más
nunca
se
recuperaron,
Были
вещи,
которые
больше
никогда
не
восстановились,
Desde
ese
entonces
esperanza
y
felicidad
С
тех
пор
надежда
и
счастье
A
mi
cuerpo
nunca
más
viraron.
Ко
мне
никогда
больше
не
возвращались.
Te
prometí
que
nunca
más
tú
me
verías
Я
обещала
тебе,
что
ты
больше
никогда
меня
не
увидишь
...
que
no
rebeldía.
...что
это
не
бунт.
Y
así
fue
lo
que
te
prometí
И
так
было
то,
что
я
тебе
обещала
Lo
voy
a
cumplir
por
el
resto
de
los
días.
Я
исполню
это
обещание
до
конца
своих
дней.
Te
confieso,
pensé
volver
Признаюсь,
я
думала
вернуться
Y
la
conciencia
me
decía
cuidaíto,
И
совесть
мне
говорила
берегись,
...
qué
te
pasa
Jorgito.
...
что
с
тобой
происходит,
Жоржито.
El
resto
de
ese
nuestro
amor
quedó,
Остаток
нашей
любви
остался,
Muy
lejos,
olvidado
para
ti.
Далеко,
забыто
для
тебя.
Viviendo
en
el
pasado
aún
estoy,
Все
еще
живу
в
прошлом,
Aunque
todo
ya
cambió
Хотя
все
уже
изменилось
Sé
que
no
te
olvidaré.
Я
знаю,
что
не
забуду
тебя.
Cuántas
veces
yo
pensé
volver
Сколько
раз
я
задумывалась
о
том,
чтобы
вернуться
Y
decir
que
de
mi
amor
nada
cambió.
И
сказать,
что
моя
любовь
к
тебе
не
изменилась.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
Но
мое
молчание
было
больше
Y
en
la
distancia
muero
día
a
día
И
в
этом
расстоянии
я
умираю
день
за
днем
Sin
saberlo
tú.
Не
зная
об
этом.
Sigo
siendo
yo,
Я
все
еще
тот
же,
Yo
no
soy
bueno
Я
не
хорош
Ni
tú
eres
santa.
И
ты
не
святая.
Por
eso
nunca
oíste
hablar
de
mi
Поэтому
ты
никогда
не
слышала
обо
мне
Porque
tu
voz
me
mata
Потому
что
твой
голос
убивает
меня
Y
el
orgullo
me
levanta.
И
гордость
поднимает
меня.
Y
yo
creyéndote
sincera,
А
я
верил,
что
ты
искренняя,
Creyéndote
santa.
Верил,
что
ты
святая.
Ahora
te
llegan
los
misiles
Теперь
к
тебе
летят
ракеты
De
este
que
te
canta
.
Этого,
кто
поет
тебе
.
Que
tus
palabras
no
me
llenan
Что
твои
слова
не
наполняют
меня
Porque
mi
ignorancia
las
espanta.
Потому
что
мое
невежество
отпугивает
их.
Muchacha,
muchacha
hasta
las
cuantas
Девочка,
девочка,
до
каких
пор
Por
eso
nunca
oíste
hablar
de
mi
Поэтому
ты
никогда
не
слышала
обо
мне
Porque
tu
voz
me
mata
Потому
что
твой
голос
убивает
меня
Y
el
orgullo
me
levanta.
И
гордость
поднимает
меня.
Y
el
orgullo
me
levanta.
И
гордость
поднимает
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.