Текст и перевод песни Los 4 de Chile - Romance del Barco y Junto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance del Barco y Junto
Romance of the Boat and Together
El
junco
de
la
ribera
The
reed
of
the
riverbank
y
el
doble
junco
del
agua,
and
the
double
reed
of
the
water,
en
el
país
de
un
estanque,
in
the
country
of
a
pond,
donde
el
día
se
mojaba.
where
the
day
was
getting
wet.
El
junco
de
la
rivera
El
junco
de
la
Rivera
y
el
doble
junco
del
agua,
and
the
double
reed
of
the
water,
donde
volaban,
inversas,
where
they
were
flying,
reverse,
palomas
de
inversas
alas.
reverse-winged
pigeons.
El
estanque
era
un
océano,
The
pond
was
an
ocean,
para
mi
barco
pirata:
for
my
pirate
ship:
mi
barco
que
por
las
tardes,
my
boat
that
in
the
afternoons,
en
un
lucero
se
anclaba.
in
a
starship
was
anchored.
Mi
barco
de
niño
pobre,
My
poor
boy's
boat,
que
me
trajeron
por
pascua
that
they
brought
me
for
Easter
y
que
hoy
surca
este
romance,
and
that
today
surges
this
romance,
con
velas
anaranjadas.
with
orange
candles.
Al
río
del
pueblo,
un
día,
To
the
village
river,
one
day,
llevé
mi
barco
pirata,
i
took
my
pirate
ship,
lo
dejé
anclado
en
la
orilla,
i
left
it
anchored
on
the
shore,
para
hacerle
una
ensenada.
to
make
an
inlet
for
him.
Más
lo
llamó
la
corriente,
More
called
it
the
current,
con
su
telégrafo
de
aguas
with
his
water
telegraph
y
huyó
pintando
la
tarde,
and
he
ran
away
painting
the
afternoon,
de
letras
anaranjadas.
with
orange
letters.
Dos
lágrimas
me
trisaron,
Two
tears
tore
me
apart,
las
mejillas
desoladas,
the
desolate
cheeks,
en
la
cubierta
del
barco,
on
the
deck
of
the
ship,
se
fue
llorando,
mi
infancia.
she
left
crying,
my
childhood.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.