Los 4 de Chile - Romance del Barco y Junto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los 4 de Chile - Romance del Barco y Junto




Romance del Barco y Junto
Romance of the Boat and Together
El junco de la ribera
The reed of the riverbank
y el doble junco del agua,
and the double reed of the water,
en el país de un estanque,
in the country of a pond,
donde el día se mojaba.
where the day was getting wet.
El junco de la rivera
El junco de la Rivera
y el doble junco del agua,
and the double reed of the water,
donde volaban, inversas,
where they were flying, reverse,
palomas de inversas alas.
reverse-winged pigeons.
El estanque era un océano,
The pond was an ocean,
para mi barco pirata:
for my pirate ship:
mi barco que por las tardes,
my boat that in the afternoons,
en un lucero se anclaba.
in a starship was anchored.
Mi barco de niño pobre,
My poor boy's boat,
que me trajeron por pascua
that they brought me for Easter
y que hoy surca este romance,
and that today surges this romance,
con velas anaranjadas.
with orange candles.
Al río del pueblo, un día,
To the village river, one day,
llevé mi barco pirata,
i took my pirate ship,
lo dejé anclado en la orilla,
i left it anchored on the shore,
para hacerle una ensenada.
to make an inlet for him.
Más lo llamó la corriente,
More called it the current,
con su telégrafo de aguas
with his water telegraph
y huyó pintando la tarde,
and he ran away painting the afternoon,
de letras anaranjadas.
with orange letters.
Dos lágrimas me trisaron,
Two tears tore me apart,
las mejillas desoladas,
the desolate cheeks,
en la cubierta del barco,
on the deck of the ship,
se fue llorando, mi infancia.
she left crying, my childhood.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.