Текст и перевод песни Los 4 - Aléjate de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aléjate de Mi
Stay Away From Me
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Déjame
decirte
en
realidad
quien
soy
Let
me
tell
you
who
I
really
am
Aléjate
de
mi
Stay
away
from
me
Y
hazlo
pronto
antes
de
que
te
mienta
And
do
it
soon
before
I
lie
to
you
Morlan
"La
Melodía"
Morlan
"The
Melody"
Tu
cielo
se
hace
gris
Your
sky
turns
gray
Yo
ya
camino
bajo
la
tormenta
I
already
walk
under
the
storm
Explicale
Explain
it
to
her
Aléjate
de
mi
Stay
away
from
me
Escapa,
vete
ya
no
debo
verte
Escape,
go
away,
I
shouldn't
see
you
anymore
Entiende
que
aunque
Understand
that
even
though
Pida
que
te
vayas
no
quiero
perderte
I
ask
you
to
leave,
I
don't
want
to
lose
you
Ahi
na
ma
There's
nothing
left
La
luz
ya...
esooo
The
light
already...
that's
it
No
alcanza
It
doesn't
reach
No
quieras
caminar
sobre
el
dolor
Don't
want
to
walk
on
the
pain
Te
cuida
Watches
over
you
Y
puso
en
mi
boca
la
verdad
And
put
the
truth
in
my
mouth
Para
mostrarte
la
salida
To
show
you
the
way
out
Y
aléjate
de
mi
amor...
aléjateee
And
stay
away
from
my
love...
stay
awayyy
Yo
se
que
aún
estás
a
tiempo...
esooo
I
know
you
still
have
time...
that's
it
No
soy
quien
en
verdad
parezco
I'm
not
who
I
really
seem
Y
perdón,
no
soy
quien
crees
And
I'm
sorry,
I'm
not
who
you
think
I
am
Yo
no
caí
del
cielo
I
didn't
fall
from
heaven
Si
aun
no
me
lo
crees
amor
If
you
still
don't
believe
me,
love
Y
quieres
tu
correr
el
riesgo
And
you
want
to
take
the
risk
Verás
que
soy
realmente
bueno
You'll
see
that
I'm
really
good
En
engañar
y
hacer
sufrir
At
deceiving
and
making
suffer
A
quien
mas
quiero
The
one
I
love
most
A
quien
mas
quiero
The
one
I
love
most
Y
me
colé
para
decirte
así
And
I
snuck
in
to
tell
you
like
this
Yo
no
soy
tu
príncipe
azul
ni
tengo
modales
I'm
not
your
prince
charming
and
I
have
no
manners
Ni
canto
serenata
en
los
portales
Nor
do
I
sing
serenades
at
the
doorways
Mamita,
soy
a
mi
manera
Baby,
I'm
my
own
way
La
que
quiera
que
me
quiera
Whoever
wants
me,
let
her
love
me
Si
no
que
se
quede
afuera
If
not,
let
her
stay
outside
Soy
malo,
malo,
malo
cuando
yo
quiero
I'm
bad,
bad,
bad
when
I
want
to
be
Palo,
palo,
palo
y
yo
me
pongo
fiero
Stick,
stick,
stick
and
I
get
fierce
Soy
el
matacan,
yo
soy
un
monstruo
I'm
the
killer,
I'm
a
monster
Soy
bestia,
brutal
para
serte
sincero
I'm
a
beast,
brutal
to
be
honest
La
luz
ya
no
alcanza
The
light
no
longer
reaches
No
quieras
caminar
sobre
el
dolor
Don't
want
to
walk
on
the
pain
Un
ángel...
ahi
na
ma
An
angel...
that's
it
Te
cuida...
va
parriba
Watches
over
you...
going
up
Y
puso
en
mi
boca
la
verdad
And
put
the
truth
in
my
mouth
Para
mostrarte
la
salida...
aauuu
To
show
you
the
way
out...
aauuu
Aléjate
de
mi
amor...
aléjateee
Stay
away
from
my
love...
stay
awayyy
Yo
se
que
aún
estás
a
tiempo...
esooo
I
know
you
still
have
time...
that's
it
No
soy
quien
en
verdad
parezco
I'm
not
who
I
really
seem
Y
perdón,
no
soy
quien
crees
And
I'm
sorry,
I'm
not
who
you
think
I
am
Yo
no
caí
del
cielo
I
didn't
fall
from
heaven
Si
aún
no
me
lo
crees
amor...
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
If
you
still
don't
believe
me,
love...
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Y
quieres
tu
correr
el
riesgo...
ahi
And
you
want
to
take
the
risk...
there
Verás
que
soy
realmente
bueno
You'll
see
that
I'm
really
good
En
engañar
y
hacer
sufrir
At
deceiving
and
making
suffer
Y
hacer
llorar...
a
quien
And
make
cry...
the
one
A
quien
mas
quiero
The
one
I
love
most
Explícale
Morlan
Explain
it
to
her,
Morlan
Y
te
mostré
el
camino
a
la
salida
And
I
showed
you
the
way
out
Te
dije
en
realidad
quien
soy
I
told
you
who
I
really
am
A
nadie
yo
me
parezco
I
don't
look
like
anyone
Espera
que
me
ponga
en
fase
Wait
till
I
get
in
phase
Esperate
un
momento
Wait
a
minute
Y
tu
verás
como
me
pongo
And
you'll
see
how
I
get
Para
decirte
lo
que
hay
To
tell
you
what's
up
Pa'
que
te
metas
adentro
For
you
to
get
inside
Cuando
no
tengas
donde
ir
When
you
have
nowhere
to
go
Cuando
no
tengas
quien
te
quiera
When
you
have
no
one
who
loves
you
Cuando
no
haya
sentimientos
When
there
are
no
feelings
Y
se
me
suba
lo
del
fondo
And
my
inner
self
rises
Tu
me
dirás
lo
siento
You
will
tell
me
you're
sorry
Espera
que
me
ponga
en
fase
Wait
till
I
get
in
phase
Alo...
manos
parriba
todo
el
mundo
Hello...
hands
up
everyone
Y
manos
parriba...
y
tu
verás
como
me
pongo
And
hands
up...
and
you'll
see
how
I
get
Estos
son
Los
4
These
are
Los
4
Cuando
no
tengas
donde
ir
When
you
have
nowhere
to
go
Ay
vamos
Batule
explícale
a
Dorloque
Come
on
Batule,
explain
it
to
Dorloque
Y
se
me
suba
lo
del
fondo
And
my
inner
self
rises
Esperate...
que
no
soy
quien
tu
pensabas
Wait...
I'm
not
who
you
thought
I
was
Espera...
ese
raperito
que
mirabas
Wait...
that
little
rapper
you
were
looking
at
Esperate...
viste
que
en
esa
cumbita
Wait...
you
saw
that
in
that
little
cumbia
Espera...
mamita
es
donde
tu
te
trabas
Wait...
baby
that's
where
you
get
stuck
Ya
ves
que
te
doy
consejos
sanos
You
see
that
I
give
you
healthy
advice
Como
hombre,
como
amigo,
como
hermano
As
a
man,
as
a
friend,
as
a
brother
Esperate...
no
soy
quien
tu
crees,
no
te
merezco
Wait...
I'm
not
who
you
think
I
am,
I
don't
deserve
you
Espera...
corre
porque
te
hundo
en
el
pantano
Wait...
run
because
I'll
sink
you
in
the
swamp
Espera
que
me
ponga
en
fase
Wait
till
I
get
in
phase
Ay!
pase
a
paso,
paso
a
pase
Ay!
step
by
step,
step
by
step
Y
tu
verás
como
me
pongo
And
you'll
see
how
I
get
Aléjate
de
mi
es
lo
que
te
propongo
Stay
away
from
me
is
what
I
propose
Cuando
no
tengas
donde
ir
When
you
have
nowhere
to
go
Préstame
atención
y
se
tu
misma
Pay
attention
to
me
and
be
yourself
Y
se
me
suba
lo
del
fondo
And
my
inner
self
rises
Entiende
que
aunque
tu
me
quieras
Understand
that
even
though
you
love
me
Hey...
estos
son
Los
4
Hey...
these
are
Los
4
Sorprendiendote
de
nuevo
tu
sabes
Surprising
you
again,
you
know
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Viste
como
estamos
You
saw
how
we
are
Poniendola
donde
va
Putting
it
where
it
goes
Ah
seguimo
alante
y
bien
arriba
Ah
we
keep
going
forward
and
well
up
Y
sin
mirar
patras
And
without
looking
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominguez-zarzar Mario Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.