Текст и перевод песни Los 4 - O Me Voy o Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Me Voy o Te Vas
Either I Leave or You Go
Privilegio
dos
Privilege
of
two
Sí,
sí,
sí,
sí
como
no
Yes,
yes,
yes,
yes
of
course
Vamo'
a
ponerle
letra
Let's
put
some
lyrics
to
it
Que
se
aguante
hombre,
güira
Hold
on,
man,
güira
Vives
(ahí
na'
má',
vamo'
allá)
You
live
(just
like
that,
let's
go)
Acentuando
día
a
día
mis
defectos
(eso)
Accentuating
my
flaws
day
by
day
(that's
it)
Resaltando
lo
que
no
me
sale
bien
Highlighting
what
I
don't
do
well
Comparándome
con
todos
Comparing
me
to
everyone
Que
debía
ser
como
este
y
como
aquel
That
I
should
be
like
this
one
and
that
one
Seré,
seré
I
will
be,
I
will
be
Vives
(ja,
ja,
ja)
You
live
(ha,
ha,
ha)
Remendando
según
tú
todas
mis
fallas
(oye
bien)
Patching
up
all
my
failures,
according
to
you
(listen
closely)
Recordándome
que
no
voy
a
aprender
Reminding
me
that
I'm
not
going
to
learn
Que
me
falta
demasiado
(pa'que)
That
I
lack
too
much
(so
that)
Para
tener
a
mi
lado
una
mujer,
una
mujer
To
have
by
my
side
a
woman,
a
woman
Llevo
(aquí
en
mi
espalda)
I
carry
(here
on
my
back)
Con
tristeza
en
mi
espalda
tu
desdicha
(que
cosa
más
grande)
With
sadness
on
my
back,
your
misfortune
(what
a
burden)
Creo
(yo
creo)
I
believe
(I
believe)
Que
debemos
por
la
buenas
terminar
(vamo'
arriba,
Lupe)
That
we
should
end
things
amicably
(let's
go,
Lupe)
Si
te
hago
tanto
mal
(¡epa!)
If
I
do
you
so
much
harm
(hey!)
Mejor
déjame
tranquilo,
antes
que
se
rompa
el
hilo
que
quedó
Better
leave
me
alone,
before
the
thread
that's
left
breaks
Sosteniendo
lo
poco
que
se
salvó
(ahí
no
má',
vamo'
allá)
Holding
what
little
was
saved
(just
like
that,
let's
go)
De
nuestro
amor
(repítele
la
dosis)
Of
our
love
(repeat
the
dose)
Si
te
hago
tanto
mal
(solo
escucha)
If
I
do
you
so
much
harm
(just
listen)
Porque
le
das
tantas
vueltas
y
te
evitas
ridiculizarme
más
(solo
porque)
Why
do
you
give
it
so
many
turns
and
avoid
ridiculing
me
more
(just
because)
Para
que
esto
se
termine
en
santa
paz
So
that
this
ends
in
peace
O
me
voy
o
te
vas
Either
I
leave
or
you
go
(Y
te
cogió
el
jefe
y
hoy
te
dice,
solo
escuchas,
mami
listen)
(And
the
boss
got
you
and
today
he
tells
you,
you
just
listen,
mami
listen)
(O
me
voy
o
te
vas)
(Either
I
leave
or
you
go)
Es
que
a
mí
me
da
lo
mismo
It's
all
the
same
to
me
Que
nada
puedo
hacer
si
sembramos
el
odio,
rencor,
el
cinismo
That
I
can
do
nothing
if
we
sow
hatred,
resentment,
cynicism
La
alegría
nunca
va
a
crecer
Joy
will
never
grow
Me
buscas
You
look
for
me
Pero
siempre
por
la
parte
oscura
But
always
on
the
dark
side
La
que
no
toca
el
corazón
The
one
that
doesn't
touch
the
heart
No
me
grites
que
solo
digo
lo
que
pienso
y
tú
no
tienes
la
razón
Don't
yell
at
me
that
I
just
say
what
I
think
and
you're
not
right
Llevo,
llevo,
llevo,
llevo,
lle,
escúchame
(qué
lindo)
I
carry,
I
carry,
I
carry,
I
carry,
listen
to
me
(how
nice)
Con
tristeza
en
mi
espalda
tu
desdicha
With
sadness
on
my
back,
your
misfortune
Creo
(yo
creo,
pensándolo
bien)
I
believe
(I
believe,
thinking
about
it)
Que
debemos
por
la
buenas
terminar
That
we
should
end
things
amicably
Si
te
hago
tanto
mal
If
I
do
you
so
much
harm
Mejor
déjame
tranquilo
antes
que
se
rompa
el
hilo
que
quedó
Better
leave
me
alone
before
the
thread
that's
left
breaks
(Tú
por
aquí,
yo
por
allá)
(You
this
way,
me
that
way)
Sosteniendo
lo
poco
que
se
salvó
(Se
entendió)
Holding
what
little
was
saved
(Understood)
De
nuestro
amor
(Solo
un
consejo
mami
mira)
Of
our
love
(Just
a
piece
of
advice,
mami
look)
Si
te
hago
tanto
mal
(va
pa'rriba)
If
I
do
you
so
much
harm
(going
up)
Porque
le
das
tantas
vueltas
y
te
evitas
ridiculizarme
más
Why
do
you
give
it
so
many
turns
and
avoid
ridiculing
me
more
Para
que
esto
se
termine
en
santa
paz
(un
consejo
de
corazón)
So
that
this
ends
in
peace
(a
piece
of
advice
from
the
heart)
O
me
voy
o
te
vas
Either
I
leave
or
you
go
Ya
esto
no
da
pa'
más
This
is
no
longer
enough
Un
consejo
sano
mami,
tú
por
aquí,
yo
por
allá
A
healthy
advice
mami,
you
this
way,
me
that
way
Me
voy
de
aquí
(yo)
si
no
quieres
verme
(yo,
yo,
yo)
I'm
leaving
here
(me)
if
you
don't
want
to
see
me
(me,
me,
me)
Y
te
lo
voy
a
respetar
And
I'm
going
to
respect
it
Me
voy
de
aquí
(yo
me
voy)
si
no
quieres
verme
(yo
me
voy
a
otra
parte)
I'm
leaving
here
(I'm
leaving)
if
you
don't
want
to
see
me
(I'm
going
somewhere
else)
Y
ya
no
voy
a
regresar
(no
me
verás
jamás)
And
I'm
not
coming
back
(you'll
never
see
me
again)
El
tenoro
del
mambo,
Pedrito
The
tenor
of
mambo,
Pedrito
Pero
esta
vez
con
mamal
But
this
time
with
mamal
Y
lo
voy
a
respetar
(vamo'
allá)
And
I'm
going
to
respect
it
(let's
go)
Así
me
gusta
hacerlo
a
mí,
vamo'
That's
how
I
like
to
do
it,
come
on
Y
ya
no
voy
a
regresar
And
I'm
not
coming
back
Esto
son
los
4,
los
que
te
cantan
de
corazón
These
are
Los
4,
the
ones
who
sing
to
you
from
the
heart
Recuerda,
apréndete
la
lección
Remember,
learn
your
lesson
A
veces
es
más
fuerte
la
costumbre
que
el
amor
Sometimes
habit
is
stronger
than
love
Camina,
camina,
que
ya
no
queda
na'
Walk,
walk,
there's
nothing
left
Yo
ni
te
quería
ja,
ja,
ja
I
didn't
even
love
you,
ha,
ha,
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.