Los 4 - Por Ti Me Casaré - перевод текста песни на немецкий

Por Ti Me Casaré - Los 4перевод на немецкий




Por Ti Me Casaré
Für Dich werde ich heiraten
Yo no soy de esa
Ich bin nicht der Typ dafür
Pero la verdad que por ti me casaré, ay
Aber wahr ist, für dich werde ich heiraten, ay
Por ti me casaré, es evidente, (¿qué?)
Für dich werde ich heiraten, es ist offensichtlich, (was?)
Y contigo claro está me casaré
Und mit dir natürlich werde ich heiraten
Por ti me casaré, por tu carácter (solo por ti, ay)
Für dich werde ich heiraten, wegen deines Charakters (nur für dich, ay)
Que me gusta hasta morir no por qué, ¿y qué pasa?
Den ich bis in den Tod liebe, ich weiß nicht warum, und was ist?
Y eso me da más miedo que vergüenza (ahí nomás, ahí nomás)
Und das macht mir mehr Angst als Scham (genau so, genau so)
Porque casarse es una adivinanza (arráncale Laidy, vamo′)
Denn Heiraten ist ein Rätsel (los geht’s Laidy, komm)
A la la la lé, por ti me casaré, por tu sonrisa
A la la la lé, für dich werde ich heiraten, wegen deines Lächelns
Porque estás casi tan loco como yo, (ay Dios)
Weil du fast so verrückt bist wie ich (oh Gott)
Y tenemos en común más de un millón de cosas
Und wir haben mehr als eine Million Gemeinsamkeiten
Por ti me casaré
Für dich werde ich heiraten
Por ejemplo, que los dos odiamos las promesas
Zum Beispiel, dass wir beide Versprechen hassen
Por ti me casaré
Für dich werde ich heiraten
Pero yo seré tu esposo, serás mi esposa
Aber ich werde dein Ehemann sein, du wirst meine Ehefrau sein
Y yo prometeré que te querré
Und ich werde versprechen, dich zu lieben
Y también prometerás que me querrás
Und du wirst auch versprechen, mich zu lieben
Con tanto miedo que cruzarás los dedos
Mit so viel Angst, dass du die Finger kreuzen wirst
Oye, y te cogió el jefe
Hör zu, und der Chef hat dich erwischt
Esto es lo que pienso mira, y esto dice así
Das ist, was ich denke, schau, und das sagt so
Eso de casarse te digo la verdad
Das mit dem Heiraten, ich sag dir die Wahrheit
Sinceramente mami nunca lo he proba'o
Ehrlich gesagt, Mami, ich hab’s noch nie versucht
Dice que todo hay que pensarlo
Man sagt, man muss alles überlegen
Pero yo no pienso na′, porque de ti yo estoy enamora'o
Aber ich denke gar nicht nach, denn ich bin in dich verliebt
serás mi esposa y yo seré tu esposo
Du wirst meine Frau sein und ich werde dein Mann sein
te pondrás celosa y me pondré celoso
Du wirst eifersüchtig sein und ich werde eifersüchtig sein
Te juraré un amor eterno ante Dios
Ich werde dir ewige Liebe vor Gott schwören
Para partir tu corazón en trozos
Um dein Herz in Stücke zu brechen
Y tenemos en común más de un millón de cosas
Und wir haben mehr als eine Million Gemeinsamkeiten
Por ti me casaré
Für dich werde ich heiraten
Por ejemplo, que los dos odiamos las promesas
Zum Beispiel, dass wir beide Versprechen hassen
Por ti me casaré
Für dich werde ich heiraten
Pero yo seré tu esposo, serás mi esposa
Aber ich werde dein Ehemann sein, du wirst meine Ehefrau sein
Y yo prometeré que te querré
Und ich werde versprechen, dich zu lieben
Y también prometerás que me querrás
Und du wirst auch versprechen, mich zu lieben
Con tanto miedo que cruzarás los dedos
Mit so viel Angst, dass du die Finger kreuzen wirst
Oye bien, al que te canta, al que te dice que
Hör gut zu, der, der dir singt, der, der dir sagt, dass
En el corazón nadie manda, nadie manda mira
Im Herzen niemand befiehlt, niemand befiehlt, schau
Ella es negra, él es blanco (ay, no sabe' na)
Sie ist schwarz, er ist weiß (ay, du weißt gar nichts)
Qué bonito son los dos
Wie schön die beiden sind
Son los dos, son dos, dos gaticos que se aman
Sie sind beide, sie sind zwei, zwei Kätzchen, die sich lieben
Qué bonito es el amor, el amor (eso)
Wie schön die Liebe ist, die Liebe (genau)
Ella es negra, él es blanco (ay, ello′ no saben na′)
Sie ist schwarz, er ist weiß (ay, die wissen gar nichts)
Qué bonito son los dos (pero que lindos, oye son los dos)
Wie schön die beiden sind (aber wie süß, hör zu, sie sind beide)
Son dos, dos gaticos que se aman
Sie sind zwei, zwei Kätzchen, die sich lieben
Qué bonito es el amor, el amor (ay, pero que lindo que lindo)
Wie schön die Liebe ist, die Liebe (ay, aber wie schön, wie schön)
Si me encuentro girasoles en el camino
Wenn ich Sonnenblumen auf dem Weg finde
Niña linda te lo compro (te lo compro yo)
Schönes Mädchen, kauf ich sie dir (ich kauf sie dir)
(Te lo compro) te lo compro yo
(Ich kauf sie dir) ich kauf sie dir
(Te lo compro) te lo compro yo
(Ich kauf sie dir) ich kauf sie dir
Si me encuentro girasoles en el camino
Wenn ich Sonnenblumen auf dem Weg finde
Niña linda te lo compro (yo, yo te lo compro)
Schönes Mädchen, kauf ich sie dir (ich, ich kauf sie dir)
Te lo compro (no importa cuánto valga)
Ich kauf sie dir (egal, wie viel sie kosten)
Te lo compro
Ich kauf sie dir
A que te lo compro, lo compro, lo compro
Ich kauf sie dir, kauf sie dir, kauf sie dir
Te lo compro
Ich kauf sie dir
Te lo compro
Ich kauf sie dir
A que te lo compro, lo compro, lo compro (te lo compro mami)
Ich kauf sie dir, kauf sie dir, kauf sie dir (ich kauf sie dir, Mami)
Te lo compro (yo te lo compro)
Ich kauf sie dir (ich kauf sie dir)
Te lo compro
Ich kauf sie dir
Es todo lo que te propongo
Das ist alles, was ich dir anbiete
Directamente desde el cuartel
Direkt aus dem Quartier
José Carlos
José Carlos
Jorge Junior, haciendo lo que se sabe hacer, Lady
Jorge Junior, macht, was er am besten kann, Lady
Y llegaron los refuerzos, muévala
Und die Verstärkung ist da, beweg dich
Baila
Tanz
Que nos suspenden la music
Dass uns die Musik abgestellt wird





Авторы: Eros Ramazzotti, P. Cassano, A. Cogliati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.