Текст и перевод песни Los 4 - Se Que Volveras - En vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Que Volveras - En vivo
I Know You'll Be Back - Live
Una
vez
me
dijeron
que
si
no
era
completamente
Once
I
was
told
that
if
I
was
not
completely
Feliz,
es
porque
no
era
el
fin
por
eso
"Sé
que
volverás"
Happy,
it's
because
it
was
not
the
end,
that's
why
"I
know
you'll
be
back"
Llevo
días
viendo
el
techo
I've
been
staring
at
the
ceiling
for
days
Con
algo
aquí
en
mi
pecho
y
no
sé
qué
hacer
With
something
here
in
my
chest
and
I
don't
know
what
to
do
Tengo
el
corazón
deshecho
sufriendo
sin
derecho
My
heart
is
broken,
suffering
without
the
right
Y
unas
ganas
de
volverte
a
ver
And
a
desire
to
see
you
again
Tengo
miedo
al
asecho
de
las
cosas
que
he
hecho
I'm
afraid
of
lurking
of
the
things
I
have
done
Y
no
me
han
salido
bien
And
they
have
not
gone
well
for
me
Tu
perfume
en
mi
lecho
Your
perfume
on
my
bed,
Y
un
poema
mal
hecho
que
no
te
entregué
And
a
badly
written
poem
that
I
never
gave
to
you
Tengo
luna
llena
y
sin
ti
mi
morena
I
have
a
full
moon
and
without
you
my
brunette
Es
tan
triste
sentarse
sólito
en
la
arena
It
is
so
sad
to
sit
alone
in
the
sand
Tú
allá
y
yo
aquí
con
mi
pena
You
there
and
me
here
with
my
pain
Siento
tanto
frio
y
eso
que
esto
me
quema
I
feel
so
cold
and
that's
what
burns
me
Luna
llena,
tú
eres
mi
ángel
de
veras
Full
moon,
you
are
my
angel
of
truth
Como
quisiera
que
aquí
conmigo
estuvieras
I
wish
I
was
here
with
you
Pero
yo
sé
que
volverás
y...
But
I
know
you'll
be
back
and...
Tú
y
yo
amándonos
por
fin
You
and
I
finally
in
love
Yo
te
daré
envuelto
en
regalos
I
will
give
you
wrapped
in
gifts
Todos
los
besos
que
no
te
había
dado
All
the
kisses
I
had
not
given
you
Tú
y
yo
amándonos
por
fin
You
and
I
finally
in
love
Y
así
serás
ese
milagro
And
so
you
will
be
that
miracle
De
amor
sincero
que
por
tanto
tiempo
ha
esperado
Of
sincere
love
that
has
awaited
for
so
long
Tengo
un
sueño
insatisfecho
de
que
todo
este
mal
trecho
I
have
an
unsatisfied
dream
that
this
whole
rough
path
Pronto
ya
va
a
desaparecer
Will
soon
disappear
Tengo
el
corazón
estrecho,
llenito
de
despecho
My
heart
is
tight,
full
of
sorrow
Pero
sigo
esperando
con
fe
But
I
keep
waiting
with
faith
Antes
de
irme
aprovecho
para
estar
satisfecho
Before
I
leave,
I
take
the
opportunity
to
be
satisfied
Te
prometo
todo
estará
bien
I
promise
you
everything
will
be
fine
En
tu
corazón
cosecho
esperanza
y
sospecho
In
your
heart,
I
harvest
hope
and
I
suspect
Que
tú
lo
sientes
también
That
you
feel
it
too
Tengo
luna
llena
y
sin
ti
mi
morena
I
have
a
full
moon
and
without
you
my
brunette
Es
tan
triste
sentarse
sólito
en
la
arena
It
is
so
sad
to
sit
alone
in
the
sand
Tú
allá
y
yo
aquí
con
mi
pena
You
there
and
me
here
with
my
pain
Siento
tanto
frió
y
eso
que
esto
me
quema
I
feel
so
cold
and
that's
what
burns
me
Luna
llena,
tú
eres
mi
ángel
de
veras
Full
moon,
you
are
my
angel
of
truth
Como
quisiera
que
aquí
conmigo
estuvieras
I
wish
I
was
here
with
you
Pero
yo
sé
que
volverás
y...
But
I
know
you'll
be
back
and...
Tú
y
yo
amándonos
por
fin
You
and
I
finally
in
love
Yo
te
daré
envuelto
en
regalos
I
will
give
you
wrapped
in
gifts
Todos
los
besos
que
no
te
había
dado
All
the
kisses
I
had
not
given
you
Tú
y
yo
amándonos
por
fin
You
and
I
finally
in
love
Y
así
serás
ese
milagro
And
so
you
will
be
that
miracle
De
amor
sincero
que
por
tanto
tiempo
ha
esperado
Of
sincere
love
that
has
awaited
for
so
long
Tú
y
yo
amándonos
por
fin
You
and
I
finally
in
love
Yo
te
daré
envuelto
en
regalos
I
will
give
you
wrapped
in
gifts
Todos
los
besos
que
no
te
había
dado
All
the
kisses
I
had
not
given
you
Tú
y
yo
amándonos
por
fin
You
and
I
finally
in
love
Y
así
serás
ese
milagro
And
so
you
will
be
that
miracle
De
amor
sincero
que
por
tanto
tiempo
ha
esperado
Of
sincere
love
that
has
awaited
for
so
long
Y
aunque
duermas
junto
a
él,
And
even
though
you
sleep
next
to
him,
Sé
que
tus
sueños
siguen
conmigo...
Yo
"Sé
que
volverás"
I
know
your
dreams
are
still
with
me...
I
"Know
you'll
be
back"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frank palacios naranjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.