Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos
son
los
4
Das
sind
die
4
Tocándote
el
corazón
Die
dein
Herz
berühren
Hay
una
mujer
Da
ist
eine
Frau
Que
domina
mis
sentidos
con
solo
tocar
mi
piel
Die
meine
Sinne
beherrscht,
wenn
sie
meine
Haut
berührt
Y
como
a
mí
también
Und
wie
mir
A
otro
hombre
eso
le
puede
suceder
Kann
es
auch
einem
anderen
Mann
passieren
Que
solo
por
un
beso
(esa
es
la
cosa)
Denn
nur
durch
einen
Kuss
(das
ist
die
Sache)
Se
puede
enamorar
(ay,
na'
má'
mira)
Kann
man
sich
verlieben
(oh,
schau
nur)
Sin
necesidad
de
hablarse
Ohne
dass
man
reden
muss
Solo
los
labios
rozarse
Nur
die
Lippen
streifen
sich
Cupido
los
flechara
Cupido
wird
sie
treffen
¡Repítele
la
dosis!
Gib
mir
noch
eine
Dosis!
Que
solo
por
un
beso
(eso)
Denn
nur
durch
einen
Kuss
(genau)
Con
ella
soy
feliz
Mit
ihr
bin
ich
glücklich
Tan
solo
con
un
besito
Nur
mit
einem
kleinen
Küsschen
Me
llevo
al
infinito
Trägt
es
mich
ins
Unendliche
Y
ni
siquiera
la
conozco
bien
(escúchala
mejor)
Und
ich
kenne
sie
noch
nicht
mal
gut
(hör
besser
zu)
Un
beso
significa,
amistad
sexo
y
amor
Ein
Kuss
bedeutet
Freundschaft,
Sex
und
Liebe
En
cualquier
parte
del
mundo,
no
importa
la
religión
In
jedem
Teil
der
Welt,
egal
welcher
Glaube
Por
un
beso
de
su
boca,
voy
al
cielo
y
hablo
con
Dios
Für
einen
Kuss
von
ihrem
Mund
geh
ich
zum
Himmel
und
rede
mit
Gott
Alcanzo
las
estrellas
de
emoción
Ich
berühre
die
Sterne
vor
Emotion
A
ver
como
te
explico,
¡mira!
Lass
mich
dir
erklären,
schau!
Es
cerrar
los
ojos
y
la
boca
explica
Es
ist,
die
Augen
zu
schließen,
und
der
Mund
erzählt
Es
soltar
tu
mente,
que
cosa
más
rica
Es
ist,
den
Verstand
loszulassen,
was
für
ein
Gefühl
Es
tenerla
en
brazos,
y
no
soltar
la
chica
Es
ist,
sie
in
den
Armen
zu
halten
und
das
Mädchen
nicht
loszulassen
Es
su
matatán,
él
que
se
la
pica
Es
ist
ihr
Zauber,
wer
es
wagt
Tú
no
sabes
lo
que
siento
yo
Du
weißt
nicht,
was
ich
fühle
Cuando
te
beso
en
la
boca
mulata
Wenn
ich
dich
küsse,
Mulatta
Tú
no
sabe',
tú
no
sabes
lo
que
siento
yo
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
was
ich
fühle
Contigo
le
di
la
patada
a
la
tapa
Mit
dir
habe
ich
den
Deckel
abgeschlagen
Que
solo
por
un
beso
(solo
por
un
beso
¡mira!)
Denn
nur
durch
einen
Kuss
(nur
für
einen
Kuss,
schau!)
Se
puede
enamorar
(escucha)
Kann
man
sich
verlieben
(hör
zu)
Sin
necesidad
de
hablarse
Ohne
dass
man
reden
muss
Solo
los
labios
rozarse
Nur
die
Lippen
streifen
sich
Cupido
los
flechará
Cupido
wird
sie
treffen
Que
solo
por
un
beso
Denn
nur
durch
einen
Kuss
Con
ella
soy
feliz
(super
feliz,
super)
Mit
ihr
bin
ich
glücklich
(superglücklich,
super)
Tan
solo
con
un
besito
Nur
mit
einem
kleinen
Küsschen
Me
llevo
al
infinito
Trägt
es
mich
ins
Unendliche
Y
ni
siquiera
la
conozco
bien
(repítele
la
dosis)
Und
ich
kenne
sie
noch
nicht
mal
gut
(gib
mir
noch
eine
Dosis)
Un
beso
significa,
amistad
sexo
y
amor
(eso)
Ein
Kuss
bedeutet
Freundschaft,
Sex
und
Liebe
(genau)
En
cualquier
parte
del
mundo,
no
importa
la
religión
(no
importa)
In
jedem
Teil
der
Welt,
egal
welcher
Glaube
(egal)
Por
un
beso
de
su
boca,
voy
al
cielo
y
hablo
con
Dios
Für
einen
Kuss
von
ihrem
Mund
geh
ich
zum
Himmel
und
rede
mit
Gott
Alcanzo
las
estrellas
de
emoción
(ay
na'
má'
¡mira!)
Ich
berühre
die
Sterne
vor
Emotion
(oh
schau
nur!)
Estos
son
los
4
Das
sind
die
4
To
listen
to
me
Hör
mir
zu
A
tú
no
sabes
nada
Du
hast
keine
Ahnung
Con
un
beso
tuyo
Mit
einem
Kuss
von
dir
Como
tú
me
pones
a
mí
Wie
du
mich
aufdrehst
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche
(déjalo)
Lass
Cupido
dich
treffen
(lass
es
zu)
Con
la
flechita
del
amor
(deja
que
haga
su
trabajo
mami)
Mit
dem
Pfeil
der
Liebe
(lass
ihn
seine
Arbeit
machen,
Mami)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(no
lo
pienses
más)
Lass
dich
treiben
und
denk
nicht
nach
(denk
nicht
weiter
nach)
Vamos
entremos
en
calor,
entrégate
Lass
uns
warm
werden,
gib
dich
hin
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche,
(deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche)
Lass
Cupido
dich
treffen
(lass
Cupido
dich
treffen)
Con
la
flechita
del
amor
(los
tres
echen
pa'
un
lado
¿me
entiendes?)
Mit
dem
Pfeil
der
Liebe
(ihr
drei,
Platz
machen,
verstehst
du?)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(solo
déjate
llevar)
Lass
dich
treiben
und
denk
nicht
nach
(lass
einfach
los)
Vamos
entremos
en
calor
(mira,
mira,
mira),
entrégate
Lass
uns
warm
werden
(schau,
schau,
schau),
gib
dich
hin
Por
un
beso
(de
la
flaca)
Für
einen
Kuss
(von
der
Schlanken)
Por
un
beso
(yo
daría
lo
que
fuera)
Für
einen
Kuss
(ich
würde
alles
geben)
Por
un
beso
(por
un
beso
de
ella)
Für
einen
Kuss
(für
einen
Kuss
von
ihr)
Por
un
beso
(aunque
me
quede
sin
dinero
en
la
cartera)
Für
einen
Kuss
(auch
wenn
mein
Portemonnaie
leer
bleibt)
Por
un
beso
(ay,
que
me
robe
el
alma)
Für
einen
Kuss
(oh,
sie
kann
meine
Seele
stehlen)
Por
un
beso
(que
me
lleve
al
paraíso)
Für
einen
Kuss
(die
mich
ins
Paradies
bringt)
Por
un
beso
(que
me
llevante
hasta
el
cielo)
Für
einen
Kuss
(die
mich
bis
zum
Himmel
trägt)
Por
un
beso
(que
me
meta
contra
el
piso)
Für
einen
Kuss
(die
mich
auf
den
Boden
drückt)
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche
Lass
Cupido
dich
treffen
Con
la
flechita
del
amor
(mano
para
arriba
todo
el
mundo,
mano
pa'
arriba)
Mit
dem
Pfeil
der
Liebe
(Hände
hoch,
alle
Hände
hoch)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(no
lo
pienses
más,
no
lo
pienses)
Lass
dich
treiben
und
denk
nicht
nach
(denk
nicht
weiter
nach,
denk
nicht)
Vamos
entremos
en
calor,
(que
te
lo
digo
yo)
entrégate
(ay,
na'
má')
Lass
uns
warm
werden
(ich
sag’s
dir),
gib
dich
hin
(oh,
nur)
Estos
son
los
4 de
nuevo
Das
sind
die
4,
nochmal
Poniendo
la
mano
en
esto
Legen
ihre
Hand
drauf
Tú
sabes
que
no
juego
Du
weißt,
ich
spiele
nicht
Batula
DJ,
haciendo
lo
que
sabe
hacer
Batula
DJ,
macht,
was
er
am
besten
kann
De
Cuba
para
el
mundo
Von
Kuba
für
die
Welt
Tranquilo,
que
estos
son
los
4,
yo
no
me
confundo
Keine
Sorge,
das
sind
die
4,
ich
verwechsle
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Anthony
Альбом
Un beso
дата релиза
26-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.