Текст и перевод песни Los 4 - Un Beso
Estos
son
los
4
This
is
Los
4
Tocándote
el
corazón
Touching
your
heart
Hay
una
mujer
There's
a
woman
Que
domina
mis
sentidos
con
solo
tocar
mi
piel
Who
dominates
my
senses
just
by
touching
my
skin
Y
como
a
mí
también
And
like
me
A
otro
hombre
eso
le
puede
suceder
This
could
happen
to
another
man
as
well
Que
solo
por
un
beso
(esa
es
la
cosa)
That
just
for
a
kiss
(that's
the
thing)
Se
puede
enamorar
(ay,
na'
má'
mira)
One
can
fall
in
love
(oh,
just
look)
Sin
necesidad
de
hablarse
Without
needing
to
talk
Solo
los
labios
rozarse
Just
lips
brushing
against
each
other
Cupido
los
flechara
Cupid
will
strike
them
¡Repítele
la
dosis!
Repeat
the
dose!
Que
solo
por
un
beso
(eso)
That
just
for
a
kiss
(that)
Con
ella
soy
feliz
I'm
happy
with
her
Tan
solo
con
un
besito
Just
with
a
little
kiss
Me
llevo
al
infinito
She
takes
me
to
infinity
Y
ni
siquiera
la
conozco
bien
(escúchala
mejor)
And
I
don't
even
know
her
well
(listen
closer)
Un
beso
significa,
amistad
sexo
y
amor
A
kiss
means
friendship,
sex,
and
love
En
cualquier
parte
del
mundo,
no
importa
la
religión
In
any
part
of
the
world,
no
matter
the
religion
Por
un
beso
de
su
boca,
voy
al
cielo
y
hablo
con
Dios
For
a
kiss
from
her
mouth,
I
go
to
heaven
and
talk
to
God
Alcanzo
las
estrellas
de
emoción
I
reach
the
stars
with
emotion
A
ver
como
te
explico,
¡mira!
Let
me
explain,
look!
Es
cerrar
los
ojos
y
la
boca
explica
It's
closing
your
eyes
and
the
mouth
explains
Es
soltar
tu
mente,
que
cosa
más
rica
It's
letting
go
of
your
mind,
what
a
delicious
thing
Es
tenerla
en
brazos,
y
no
soltar
la
chica
It's
having
her
in
your
arms,
and
not
letting
go
of
the
girl
Es
su
matatán,
él
que
se
la
pica
It's
her
"matatán,"
he
who
stings
her
Tú
no
sabes
lo
que
siento
yo
You
don't
know
what
I
feel
Cuando
te
beso
en
la
boca
mulata
When
I
kiss
you
on
the
mouth,
mulata
Tú
no
sabe',
tú
no
sabes
lo
que
siento
yo
You
don't
know,
you
don't
know
what
I
feel
Contigo
le
di
la
patada
a
la
tapa
With
you
I
kicked
the
lid
off
Que
solo
por
un
beso
(solo
por
un
beso
¡mira!)
That
just
for
a
kiss
(just
for
a
kiss,
look!)
Se
puede
enamorar
(escucha)
One
can
fall
in
love
(listen)
Sin
necesidad
de
hablarse
Without
needing
to
talk
Solo
los
labios
rozarse
Just
lips
brushing
against
each
other
Cupido
los
flechará
Cupid
will
strike
them
Que
solo
por
un
beso
That
just
for
a
kiss
Con
ella
soy
feliz
(super
feliz,
super)
I'm
happy
with
her
(super
happy,
super)
Tan
solo
con
un
besito
Just
with
a
little
kiss
Me
llevo
al
infinito
She
takes
me
to
infinity
Y
ni
siquiera
la
conozco
bien
(repítele
la
dosis)
And
I
don't
even
know
her
well
(repeat
the
dose)
Un
beso
significa,
amistad
sexo
y
amor
(eso)
A
kiss
means
friendship,
sex,
and
love
(that)
En
cualquier
parte
del
mundo,
no
importa
la
religión
(no
importa)
In
any
part
of
the
world,
no
matter
the
religion
(it
doesn't
matter)
Por
un
beso
de
su
boca,
voy
al
cielo
y
hablo
con
Dios
For
a
kiss
from
her
mouth,
I
go
to
heaven
and
talk
to
God
Alcanzo
las
estrellas
de
emoción
(ay
na'
má'
¡mira!)
I
reach
the
stars
with
emotion
(oh,
just
look!)
Estos
son
los
4
This
is
Los
4
To
listen
to
me
To
listen
to
me
A
tú
no
sabes
nada
You
don't
know
anything
Con
un
beso
tuyo
With
a
kiss
from
you
Como
tú
me
pones
a
mí
How
you
make
me
feel
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche
(déjalo)
Let
Cupid
strike
you
(let
him)
Con
la
flechita
del
amor
(deja
que
haga
su
trabajo
mami)
With
the
little
arrow
of
love
(let
him
do
his
work,
mami)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(no
lo
pienses
más)
Let
yourself
go
and
don't
think
about
it
(don't
think
about
it
anymore)
Vamos
entremos
en
calor,
entrégate
Let's
get
into
the
heat,
surrender
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche,
(deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche)
Let
Cupid
strike
you,
(let
Cupid
strike
you)
Con
la
flechita
del
amor
(los
tres
echen
pa'
un
lado
¿me
entiendes?)
With
the
little
arrow
of
love
(the
three
of
them
step
aside,
you
know
what
I
mean?)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(solo
déjate
llevar)
Let
yourself
go
and
don't
think
about
it
(just
let
yourself
go)
Vamos
entremos
en
calor
(mira,
mira,
mira),
entrégate
Let's
get
into
the
heat
(look,
look,
look),
surrender
Por
un
beso
(de
la
flaca)
For
a
kiss
(from
the
skinny
girl)
Por
un
beso
(yo
daría
lo
que
fuera)
For
a
kiss
(I
would
give
anything)
Por
un
beso
(por
un
beso
de
ella)
For
a
kiss
(for
a
kiss
from
her)
Por
un
beso
(aunque
me
quede
sin
dinero
en
la
cartera)
For
a
kiss
(even
if
I
run
out
of
money
in
my
wallet)
Por
un
beso
(ay,
que
me
robe
el
alma)
For
a
kiss
(oh,
let
her
steal
my
soul)
Por
un
beso
(que
me
lleve
al
paraíso)
For
a
kiss
(that
takes
me
to
paradise)
Por
un
beso
(que
me
llevante
hasta
el
cielo)
For
a
kiss
(that
lifts
me
up
to
the
sky)
Por
un
beso
(que
me
meta
contra
el
piso)
For
a
kiss
(that
pushes
me
against
the
floor)
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche
Let
Cupid
strike
you
Con
la
flechita
del
amor
(mano
para
arriba
todo
el
mundo,
mano
pa'
arriba)
With
the
little
arrow
of
love
(hands
up
everyone,
hands
up)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(no
lo
pienses
más,
no
lo
pienses)
Let
yourself
go
and
don't
think
about
it
(don't
think
about
it
anymore,
don't
think
about
it)
Vamos
entremos
en
calor,
(que
te
lo
digo
yo)
entrégate
(ay,
na'
má')
Let's
get
into
the
heat,
(I'm
telling
you)
surrender
(oh,
just)
Estos
son
los
4 de
nuevo
This
is
Los
4 again
Poniendo
la
mano
en
esto
Putting
my
hand
in
this
Tú
sabes
que
no
juego
You
know
I
don't
play
Batula
DJ,
haciendo
lo
que
sabe
hacer
Batula
DJ,
doing
what
he
knows
how
to
do
De
Cuba
para
el
mundo
From
Cuba
to
the
world
Tranquilo,
que
estos
son
los
4,
yo
no
me
confundo
Relax,
this
is
Los
4,
I
don't
get
confused
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Anthony
Альбом
Un beso
дата релиза
26-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.