Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosaico Arriero: La Boquitrompona / El Grillo / Tú No Vales Nada / Échale Candela al Monte
Arriero-Medley: Die Schnutige / Die Grille / Du bist nichts wert / Wirf Feuer auf den Berg
Y
esto
es
pa'
mi
gente
de
la
montaña,
vamos
pa'
medallo
pues
Und
das
ist
für
meine
Leute
aus
den
Bergen,
auf
geht's
nach
Medallo
also
Yo
necesito
una
nena
que
me
comprenda
y
me
de
su
amor
Ich
brauche
ein
Mädchen,
das
mich
versteht
und
mir
ihre
Liebe
gibt
Yo
necesito
una
nena
que
me
comprenda
y
me
de
su
amor
Ich
brauche
ein
Mädchen,
das
mich
versteht
und
mir
ihre
Liebe
gibt
Pa
mi
puede
ser
bien
ñata,
bien
narizona,
bien
cumbambona,
boquitrompona
Für
mich
kann
sie
stupsnasig
sein,
großnasig,
breitkinnig,
schnutig
Que
sea
patitorcida
y
bien
garetas
como
Leonor
Dass
sie
krummbeinig
ist
und
schielt
wie
Leonor
El
todo
es
que
tenga
Hauptsache
sie
hat
El
todo
es
que
tenga
(que
tenga
que
home')
Hauptsache
sie
hat
(was
soll
sie
haben,
Mann?)
El
todo
es
que
tenga
ella
conmigo
buena
intención
Hauptsache
sie
hat
gute
Absichten
mit
mir
El
todo
es
que
tenga
Hauptsache
sie
hat
El
todo
es
que
tenga
(que
tenga
qué?,
que
tenga
qué?)
Hauptsache
sie
hat
(was
soll
sie
haben?,
was
soll
sie
haben?)
El
todo
es
que
tenga
bien
limpiecito
su
corazón
Hauptsache
sie
hat
ein
ganz
reines
Herz
Y
vamonos
pa'
manizales
pues
Und
auf
geht's
nach
Manizales
also
Vamonos
para
la
feria
Auf
geht's
zum
Fest
Negrita
prenda
la
vela
Süße,
zünde
die
Kerze
an
Pero
corra
pues
ligero
que
me
agarra
un
animal
Aber
lauf
schnell,
denn
ein
Tier
erwischt
mich
Me
esta
picando
muy
duro
arribita
de
la
rodilla,
puede
ser
un
alacrán
Es
sticht
mich
sehr
stark
oberhalb
des
Knies,
es
könnte
ein
Skorpion
sein
Que
desespero
por
dios,
que
animal
pa'
picar
duro,
lo
siento
como
una
aguja
Welche
Verzweiflung,
bei
Gott,
was
für
ein
Tier,
das
so
hart
sticht,
ich
spüre
es
wie
eine
Nadel
Puede
ser
algun
vampiro
que
me
va
a
chupar
la
sangre
o
alguna
maldita
bruja
Es
könnte
irgendein
Vampir
sein,
der
mein
Blut
saugen
will,
oder
irgendeine
verdammte
Hexe
Prenda
la
vela...
No
se
donde
está
Zünde
die
Kerze
an...
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist
Está
en
la
mesa...
Ya
voy
pa'
allá
Sie
ist
auf
dem
Tisch...
Ich
komme
schon
Prenda
la
vela...
No
se
donde
está
Zünde
die
Kerze
an...
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist
Está
en
la
mesa...
Ya
voy
pa'
allá
Sie
ist
auf
dem
Tisch...
Ich
komme
schon
Yo
no
quiero
mirarte,
te
vas
ya
de
aquí
Ich
will
dich
nicht
ansehen,
geh
weg
von
hier
Huy
huy
huy
huy
Hui
hui
hui
hui
Quisiera
matarte
para
que
no
sigas
engañando
Ich
möchte
dich
töten,
damit
du
nicht
weiter
betrügst
Como
tu
engañaste
a
mi
fiel
corazón
honrado
So
wie
du
mein
treues,
ehrliches
Herz
betrogen
hast
Pero
te
perdono,
porque
tu
no
vales
los
50
Aber
ich
vergebe
dir,
denn
du
bist
nicht
die
50
wert
Que
yo
gaste
en
un
plomo
por
tu
vida
sin
verguenza
Die
ich
für
eine
Kugel
für
dein
schamloses
Leben
ausgeben
würde
No
vales
ni
un
plomo
que
yo
dispare
para
matarte
Du
bist
nicht
mal
eine
Kugel
wert,
die
ich
abfeuern
würde,
um
dich
zu
töten
Tu
no
vales
nada,
vete
de
aqui
para
no
mirarte
Du
bist
nichts
wert,
geh
weg
von
hier,
damit
ich
dich
nicht
ansehen
muss
No
vales
ni
un
plomo
que
yo
dispare
para
matarte
Du
bist
nicht
mal
eine
Kugel
wert,
die
ich
abfeuern
würde,
um
dich
zu
töten
Tu
no
vales
nada,
vete
de
aqui
para
no
mirarte
Du
bist
nichts
wert,
geh
weg
von
hier,
damit
ich
dich
nicht
ansehen
muss
Y
sigue
la
gozadera,
con
los
50
de
Joselito
Und
die
Party
geht
weiter,
mit
den
50
von
Joselito
(Se
llevaron
mi
mujer,
y
con
esta
situacion
yo
me
les
pego)
(Sie
haben
meine
Frau
mitgenommen,
und
bei
dieser
Lage
mache
ich
trotzdem
mit)
Hechale
candela
al
monte
que
se
acabe
de
quemar
Wirf
Feuer
auf
den
Berg,
lass
ihn
zu
Ende
brennen
Un
amor
cuando
se
aleja
no
se
debe
recordar
Eine
Liebe,
die
sich
entfernt,
sollte
man
nicht
in
Erinnerung
behalten
Hay
mi
china
se
me
fue,
yo
no
se
si
volvera
Ach,
mein
Mädchen
ist
mir
fortgegangen,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
wiederkommt
Hay
mi
china
se
me
fue,
yo
no
se
si
volvera
Ach,
mein
Mädchen
ist
mir
fortgegangen,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
wiederkommt
Cuando
yo
llegue
a
mi
casa
pregunté
por
mi
mujer
Als
ich
nach
Hause
kam,
fragte
ich
nach
meiner
Frau
Me
dijeron
los
vecinos
que
se
fue
con
un
chófer
Die
Nachbarn
sagten
mir,
dass
sie
mit
einem
Fahrer
gegangen
ist
Hay
mi
china
se
me
fue,
yo
no
se
si
volvera
Ach,
mein
Mädchen
ist
mir
fortgegangen,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
wiederkommt
Hay
mi
china
se
me
fue,
yo
no
se
si
volvera
Ach,
mein
Mädchen
ist
mir
fortgegangen,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
wiederkommt
Hay
mi
china
se
me
fue,
yo
no
se
si
volvera
Ach,
mein
Mädchen
ist
mir
fortgegangen,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
wiederkommt
Hay
mi
china
se
me
fue,
ojalá
que
ya
no
vuelva
más
Ach,
mein
Mädchen
ist
mir
fortgegangen,
hoffentlich
kommt
sie
nie
mehr
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.