Los 50 De Joselito - El Negro Picante - перевод текста песни на немецкий

El Negro Picante - Los 50 De Joselitoперевод на немецкий




El Negro Picante
Der scharfe Schwarze
Me preocupa que me estoy poniendo viejo,
Es beunruhigt mich, dass ich alt werde,
Y ahora es cuando veo las cosas más bonitas.
Und jetzt sehe ich die schönsten Dinge.
Te preocupa que me estoy poniendo viejo,
Es beunruhigt dich, dass ich alt werde,
Y ahora es cuando veo las cosas más bonitas.
Und jetzt sehe ich die schönsten Dinge.
¡Ay hombe!
Oh Mann!
Quisiera parar el tiempo, compadre.
Ich möchte die Zeit anhalten, Kumpel.
Para que no se envejezca, mi vida.
Damit mein Leben nicht altert.
Quisiera parar el tiempo, compadre.
Ich möchte die Zeit anhalten, Kumpel.
Para que no se envejezca, mi vida.
Damit mein Leben nicht altert.
Me preocupa que me voy a envejecer.
Es beunruhigt mich, dass ich älter werde.
Y no puedo tener las cosas que quiero.
Und ich kann nicht die Dinge haben, die ich will.
Me preocupa que me voy a envejecer.
Es beunruhigt mich, dass ich älter werde.
Y no puedo tener las cosas que quiero.
Und ich kann nicht die Dinge haben, die ich will.
¡Ay hombe!
Oh Mann!
Como las caricias de una mujer.
Wie die Zärtlichkeiten einer Frau.
Sólo por amor y no por dinero.
Nur aus Liebe und nicht für Geld.
Como las caricias de una mujer.
Wie die Zärtlichkeiten einer Frau.
Sólo por amor y no por dinero.
Nur aus Liebe und nicht für Geld.
Que se pare el tiempo, que deje de correr.
Dass die Zeit stehen bleibt, dass sie aufhört zu rennen.
Que se pare el minutero que no quiero envejecer.
Dass der Zeiger stoppt, ich will nicht alt werden.
Que se pare el tiempo, que deje de correr.
Dass die Zeit stehen bleibt, dass sie aufhört zu rennen.
Que se pare el minutero que no quiero envejecer.
Dass der Zeiger stoppt, ich will nicht alt werden.
Pero a veces miro atrás y me consuelo,
Aber manchmal schaue ich zurück und tröste mich,
Al saber que ya he gozado suficiente.
Weil ich weiß, ich habe schon genug genossen.
Pero a veces miro atrás y me consuelo,
Aber manchmal schaue ich zurück und tröste mich,
Al saber que ya he gozado suficiente.
Weil ich weiß, ich habe schon genug genossen.
¡Ay hombe!
Oh Mann!
Pero el hombre cuando es muy parrandero,
Aber wenn ein Mann ein großer Feiernder ist,
Quiere vivir joven eternamente.
Will er ewig jung leben.
Pero el hombre cuando es muy parrandero,
Aber wenn ein Mann ein großer Feiernder ist,
Quiere vivir joven eternamente.
Will er ewig jung leben.
Lo mejor será que empiece a recojerme,
Das Beste wäre, ich fange an, mich zu bessern,
Y me busque una mujer buena y sincera.
Und suche mir eine gute und aufrichtige Frau.
Lo mejor será que empiece a recojerme,
Das Beste wäre, ich fange an, mich zu bessern,
Y me busque una mujer buena y sincera.
Und suche mir eine gute und aufrichtige Frau.
¡Ay hombe!
Oh Mann!
Porque el hombre cuando ya se envejece,
Denn wenn ein Mann alt wird,
Necesita una buena compañera.
Braucht er eine gute Gefährtin.
Porque el hombre cuando ya se envejece,
Denn wenn ein Mann alt wird,
Necesita una buena compañera.
Braucht er eine gute Gefährtin.
Que se pare el tiempo, que deje de correr.
Dass die Zeit stehen bleibt, dass sie aufhört zu rennen.
Que se pare el minutero que no quiero envejecer.
Dass der Zeiger stoppt, ich will nicht alt werden.
Que se pare el tiempo, que deje de correr.
Dass die Zeit stehen bleibt, dass sie aufhört zu rennen.
Que se pare el minutero que no quiero envejecer.
Dass der Zeiger stoppt, ich will nicht alt werden.
Que se pare el tiempo, que deje de correr.
Dass die Zeit stehen bleibt, dass sie aufhört zu rennen.
Que se pare el minutero que no quiero envejecer.
Dass der Zeiger stoppt, ich will nicht alt werden.
Que se pare el tiempo, que deje de correr.
Dass die Zeit stehen bleibt, dass sie aufhört zu rennen.
Que se pare el minutero que no quiero envejecer
Dass der Zeiger stoppt, ich will nicht alt werden.





Авторы: Jose Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.