Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stroke of Genius
Genialer Streich
The
envy
of
my
biggest
haters
Der
Neid
meiner
größten
Hasser
It's
not
the
type
of
situation
that
a
nigga
painting
Es
ist
nicht
die
Art
von
Situation,
die
einেন্দा
Kerl
malt
I
swear
the
dirty
bitches
scheming,
they
be
on
them
capers
Ich
schwöre,
die
schmutzigen
Schlampen
intrigieren,
sie
sind
auf
diesen
Streichen
Niggas
dying
from
dippers,
pistols,
and
fornication
Niggas
sterben
an
Dippern,
Pistolen
und
Unzucht
This
is,
the
capital
of
the
universe
Das
ist
die
Hauptstadt
des
Universums
Where
dreaming
of
bigger
wheels
is
pursuing
a
newer
hearse
Wo
das
Träumen
von
größeren
Rädern
die
Verfolgung
eines
neueren
Leichenwagens
ist
Now
how
was
that
for
your
consolation
prize?
Wie
war
das
jetzt
für
deinen
Trostpreis?
Can't
address
my
vision,
you
caught
up
with
naked
eye
Kann
meine
Vision
nicht
ansprechen,
du
bist
mit
bloßem
Auge
gefangen
It's
Basiquiat
without
a
brush
Es
ist
Basquiat
ohne
Pinsel
Vodka
in
a
toliet
cup
Wodka
in
einem
Toilettenbecher
Painting
dog
colors
cause
my
marijuana
loud
enough
Ich
male
Hundefarben,
weil
mein
Marihuana
laut
genug
ist
Other
artist
that's
working
is
never
working
this
hard
Andere
Künstler,
die
arbeiten,
arbeiten
nie
so
hart
It's
sort
of
a
cross
between
Nicki
and
Ernie
Barnes
Es
ist
eine
Art
Kreuzung
zwischen
Nicki
und
Ernie
Barnes
Sugar
shacking
with
shorties
wetting
up
all
their
pearlies
Zuckerhütte
mit
Süßen,
die
all
ihre
Perlen
benetzen
It's
not
a
sleeve
baby
girl
it's
an
allegory
Es
ist
kein
Ärmel,
Baby,
es
ist
eine
Allegorie
And
in
any
category,
I'm
very
established
Und
in
jeder
Kategorie
bin
ich
sehr
etabliert
Got
women
of
all
colors
my
home
is
a
palette
Habe
Frauen
aller
Farben,
mein
Zuhause
ist
eine
Palette
Superior
talent,
Women
give
me
my
balance
Überlegenes
Talent,
Frauen
geben
mir
mein
Gleichgewicht
In
Ocho
Rios
me
and
shawty,
we
smoke
out
a
chalice
In
Ocho
Rios,
ich
und
mein
Schatz,
wir
rauchen
einen
Kelch
aus
Rastafar
right,
Nigga
about
to
scar
ya
Rastafari,
mein
Freund,
bin
kurz
davor,
dich
zu
verletzen
And
take
a
life,
I'm
painting
potassium
chloride
Und
ein
Leben
zu
nehmen,
ich
male
Kaliumchlorid
Expect
the
truth,
When
I
come
through
you
niggas
all
slight
Erwarte
die
Wahrheit,
wenn
ich
durchkomme,
seid
ihr
alle
leicht
And
you
got
no
pool
like
you
rolling
up
your
cigars
type
Und
du
hast
keinen
Pool,
so
wie
du
deine
Zigarren
rollst
I
live
by
the
code
"Fuck
hoes",
make
it
look
easy
Ich
lebe
nach
dem
Kodex
"Fick
Schlampen",
lass
es
einfach
aussehen
She
said
she
need
me
in
her
walls,
I
give
her
graffiti
Sie
sagte,
sie
braucht
mich
in
ihren
Wänden,
ich
gebe
ihr
Graffiti
A
jay
of
that
diesel,
My
portrait
been
lethal
Ein
Jay
von
diesem
Diesel,
mein
Porträt
war
tödlich
Straight
off
the
easel,
I
proceed
to
do
this
for
the
people
Direkt
von
der
Staffelei,
ich
fahre
fort,
dies
für
die
Leute
zu
tun
Straight
off
the
[?],
Still
undefeated
Direkt
von
der
[?],
immer
noch
ungeschlagen
I'm
painting
masterpieces
Ich
male
Meisterwerke
Ralph,
A
stroke
of
genius
Ralph,
ein
genialer
Streich
With
this
paint,
I
can
tell
this
story
Mit
dieser
Farbe
kann
ich
diese
Geschichte
erzählen
You
can
break
it
down
for
me
Du
kannst
es
für
mich
aufschlüsseln
So
with
the
paint,
I
can
tell
this
story
Also
mit
der
Farbe
kann
ich
diese
Geschichte
erzählen
With
this
brush...
Mit
diesem
Pinsel...
Now
with
this
brush,
I'm
a
paint
this
story
Nun,
mit
diesem
Pinsel
werde
ich
diese
Geschichte
malen
Now
tell
them
with
this
brush,
I'm
a
paint
your
story
Nun
sag
ihnen,
mit
diesem
Pinsel
werde
ich
deine
Geschichte
malen
Now
tell
them
with
this
brush,
Let
me
paint
the
story
Nun
sag
ihnen,
mit
diesem
Pinsel,
lass
mich
die
Geschichte
malen
Lord,
Let
me
paint
this
Herr,
lass
mich
das
malen
Now
with
this
brush
I'm
a
paint
the
story
Nun,
mit
diesem
Pinsel
werde
ich
die
Geschichte
malen
No
fake
shit
for
me
Keine
falsche
Scheiße
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Coleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.